Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
В настоящее время он повернут, и мы не боимся этого.
The wheel is now turning and we are not afraid.
В нашем глобализированном мире нельзя повернуть вспять.
In our globalized world, there is no turning away.
Конференция не может повернуться спиной к тому, что происходит.
This Conference cannot turn its back on what is happening.
В какойто момент повернуть назад мы попросту не сможем.
At some point, it might not be possible to turn back.
Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять.
Having come this far, the United States will not turn back.
Повернуть ключ зажигания в положение "Lock" или "Off".
Turn the ignition locking system to the "Lock" or "Off" position.
Ты одна из тех идиоток, "повернутых" на плохих мальчиках?
Are you one of those stupid girls turned on by bad boys'?
Если вы хотите поболтать, то тебе лучше повернуться на правый бок.
If you want to chat, turn on your right side.
Перестраивайся в левый ряд, нам надо повернуть на 161-ю.
Get in the left lane, about to take this turn on 161st.
Это безумие. Мне так не нравится, когда моя камера повернута на меня
This is crazy, I don't like my camera turned on me.
Что я могу поделать, если она повернута на сексуальной близости в местах, где мы знаем, что нас могут застукать.
She's turned on by intimacy in places we're going to get caught.
Ну как тут было не повернуться в известную сторону?
So, how could I not turn in a certain direction?
Не успел он повернуться, как на его плечо легла рука.
Before Harry could turn, he felt a hand on his shoulder.
– Даже если я прикажу повернуть на север, когда закончится день?
Even if I say we shall turn back to the north when this day is over?
Почему бы вашему лордству не повернуться по-человечески ко мне лицом?
Turn ’round and face me like a man, why don’t you?”
– Буря, – проговорила Джессика. – Может, лучше повернуть? – А что та машина позади нас?
"The storm," Jessica said. "Hadn't you better turn?" "What about the ship behind us?"
Но как могла она совершить это – когда это должно было повернуться и против ее сына?..
How could she do this when it meant turning also against her own son? But .
— Вот мне как раз нет, — сказал Гарри. — Я же шел за Кэти от самого трактира, что ей стоило повернуться и отдать мне эту штуку?
said Harry, “or Katie would’ve just turned around in the lane and given it to me, wouldn’t she?
Пауль заставил себя повернуться, вышел в боковой проход, отбросив тяжелые занавеси.
Paul forced himself to turn away, let himself out through the heavy hangings over the side passage.
Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию…
Nine! And old Mundungus Fletcher tried to put a hex on me when I had my back turned…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test