Traducción para "победы были" a ingles
Победы были
Ejemplos de traducción
Празднуя победу и чтя память павших, мы обязаны обеспечить, чтобы те жертвы, которые понесли предыдущие поколения ради этой победы, не были напрасны и чтобы нам больше не пришлось чтить память погибших.
As we celebrate victory and commemorate the victims, it is our task to ensure that the sacrifices that our forerunner generations made for that victory were not made in vain and that there will be no more victims to commemorate.
Их победа означала также победу радикальной и поляризирующей риторики, которая использовалась ими в ходе кампании и в центре которой лежали их прямо противоположные представления о будущем конституционном строе в Боснии и Герцеговине.
Their victories were also victories for the radical and polarizing political rhetoric that they had employed during the campaign, which had centred on their antithetical conceptions of the future constitutional order in Bosnia and Herzegovina.
Эти дни после победы были целительным бальзамом для всех нас.
Those brief days of victory were a healing balm to us all.
Но колонна была разбита, а его новобранцы, вместо того, чтобы ощутить вкус победы, были теперь напуганы еще больше.
But the column had been shattered and his conscripts, instead of tasting victory, were now more fearful than ever.
Самые большие победы были достигну-ты против братьев-арабов и заключались в убийствах и резне политических противников муфтия.
Their greatest victories were over fellow Arabs and came by assassinating and massacring the Mufti’s political opposition.
Частичные победы -- это все равно победы.
Partial victories are still victories.
Это победа разума, а также победа для Европы.
This is a victory for reason, and it is also a victory for Europe.
Слово "победа" по-гречески звучит "Ника" - богиня победы.
The word for "victory" in Greek is "Nike", the god of victory.
Эта резолюция не является победой кого-то над кем-то; это победа всех нас.
This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us.
Мы полны решимости одержать победу в нашем сражении, которая будет победой для человечества.
We are determined to be victorious in our battle, which will be a victory for humanity.
Поэтому победа южноафриканского народа - это также победа международного сообщества.
The victory of the South African people is therefore a victory of the international community as well.
Победа будет за беджа!
Victory to the Beja!
Вперед к победе, всегда.
Onward to victory!
Победа или смерть.
Victory, or death.
Победа была неизбежна.
Victory was inevitable.
Победа была в наших руках.
- Victory was within our grasp.
Как обычно, твоя победа была мимолетна.
As always, your victory was fleeting.
Он заколебался, когда победа была почти у него в руках.
He hesitated when victory was within his grasp.
Ёйнштейн и традиционалисты считали, что победа была в их руках.
Einstein and the traditionalists felt that victory was within their grasp.
Вы помогли, Uhtred, , но победа была выиграна мужчин Уэссекса.
You helped, Uhtred, but the victory was won by the men of Wessex.
- Милорды, великая победа была одержана нами в битве при Солуэй-Мосс.
My Lords, a great victory was had by us at Solway Moss.
Зато я помню Бостон, и та победа была сладка, как кремовый пирог, в честь которого город и назвали.
But I remember Boston, and that victory was as sweet as the cream pie for which the town was named.
Но главной его победой было сердце Адель Инвергордон. Она была дочерью самого богатого человека в Саванне.
But even he was the first to say that his most significant victory... was winning' the heart of Adele Invergordon, daughter of the wealthiest man in Savannah.
Я сказал, что на победу надежды нет, однако мы можем и победить – только не оружием.
I said victory could not be achieved by arms. I still hope for victory, but not by arms.
Это уже есть победа оппортунизма.
That in itself is a victory for opportunism.
- Надеюсь, мы все-таки победили!
Victory after all, I suppose!”
Нельзя, чтобы он учился наслаждаться такими победами
He must not grow to enjoy such a victory .
– И победа будет за нами! – воскликнул Эомер.
‘Now indeed there is hope of victory!’ said Éomer.
Но военачальники не слишком радовались легкой победе.
But the victory did little to enhearten the captains.
– Скорбь – цена победы, – заметила Джессика.
"Grief is the price of victory," Jessica said.
К победам приводят лишь решительность и бесстрашие.
The fearless, the ruthless, these alone will achieve victory.
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Над ним будут издеваться, чтобы доказать победу Волан-де-Морта.
it must be subjected to humiliation to prove Voldemort’s victory.
И победа, одержанная в них, – мертвая победа.
A victory in these months is a dead victory.
Горький привкус сладкой победы. Но все же это была победа.
A bittersweet victory… but victory nonetheless.
Пусть маленькая победа, но моя. – Победа!
A silly little victory, but it's mine." "Victory!"
Они победили. За победой последовала работа.
They had gained victory. Victory brought work.
– Вы рассчитываете одержать победу? – Да. – А после победы?
"You assume victory, then?" "Yes." "And after that victory?"
– Разве мы не победили?
Was it not a victory?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test