Traducción para "по муни" a ingles
По муни
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
by muni
Все эти лица были заключены под стражу в полицейском управлении города Бата, район Рио-Муни.
All were held at Bata police station in the Río Muni region.
6. Острова Кориско, Большой и Малый Элобей, Мбанье и Кокотерос находятся в дельте Рио-Муни.
6. The islands of Corisco, Elobey Grande, Elobey Chico, Mbañe and Cocoteros lie in the Muni estuary.
2. Материковая часть, называемая также Рио-Муни, включает острова Кориско, ЭлобейГранде, ЭлобейЧико и прилегающие островки; ее площадь составляет 26 017 км2.
2. The mainland region, also known as Río Muni, includes the islands of Corisco, Elobey Grande, Elobey Chico and the nearby islets.
Однако по решению "периферийных властей" многие руководители и сторонники оппозиционных политических партий в районе Рио-Муни заключаются под стражу на небольшой срок.
However, leaders and activists of opposition political parties in the Río Muni region have been deprived of their liberty for short periods owing to decisions by the “peripheral authorities”.
В этой связи рекомендуется полностью ликвидировать полицейские и военные контрольно-пропускные пункты, действующие на территории Экваториальной Гвинеи, как на острове Биоко, так и в материковой части Рио-Муни.
Likewise, he recommends that all the police and military checkpoints within the territory of Equatorial Guinea, both on the island of Bioko and in the mainland region of Rio Muni, should be dismantled.
После пребывания в течение первой недели в столице, Малабо (на острове Биоко), была совершена пятидневная поездка на материк в Рио-Муни, после чего еще через три дня миссия была завершена в Малабо.
Following an initial one-week stay in the capital, Malabo (on the island of Bioko), they went to the mainland region of Río Muni for five days and then ended the mission three days later in Malabo.
1968 год Свазиленд; Маврикий; Экваториальная Гвинея (Фернандо-По и Рио-Муни - две отдельные территории под колониальным управлением - были объединены в 1963 году в государство под названием Экваториальная Гвинея)
1968 Swaziland; Mauritius; Equatorial Guinea (Fernando Poo and Rio Muni, two different Territories under colonial rule, were merged in 1963 as Equatorial Guinea)
Специальный докладчик имел возможность убедиться в том, что успех оппозиции на этих выборах вызвал волну репрессий как на острове Биоко, так и в материковой части страны - Рио-Муни.
The results obtained by the opposition in those elections led to reprisals both on the island of Bioko and in the mainland region of Rió Muni, according to what the Special Rapporteur has been able to ascertain.
151. Помимо этого, было сообщено также, что в феврале 1995 года несколько руководителей ПП, а также несколько десятков военнослужащих были задержаны в Малабо и Рио-Муни по обвинению в заговоре с целью свержения правительства.
151. It was also reported that in February 1995 several PP leaders and several dozen soldiers were arrested in Malabo and Río Muni, accused of a plot to overthrow the Government.
7. В континентальной области Рио-Муни была проведена встреча с представителями министерства иностранных дел, губернатором, региональным уполномоченным министерства информации, культуры и туризма, а также с представителями органов национальной безопасности.
7. In the mainland region of Río Muni, he met with the representative of the Ministry of Foreign Affairs, the Governor and the Regional Representative of the Ministry of Information, Culture and Tourism, and with the national security authorities.
Калисто Муни – победитель.
Calixto Muni is victorious.
Я знал историю Калисто Муни.
I knew the story of Calixto Muni.
Как вам понравилось представление в Муни в тот вечер?
How did you like the Muny the other night?
Темой я выбрал недавний налет ВЧР на Муни.
The subject was the ERA raid on the Muny last night;
«Пост» заявляет, что в амфитеатре Муни арестовали несколько нарушителей.
“The Post claims they arrested a bunch of people who were trespassing at the Muny.”
Я же, оставшись один, стал вспоминать разговор с негритянкой на ступенях Муни.
Alone again, I recalled my conversation with the nameless black woman at the Muny.
Я еще помню его дебаты с местным радикалом Полом Муни.
I can still remember the debate between him and our local radical, Paul Muni.
Встречайте меня у заднего входа Муни в восемь вечера». Конец сообщения.
Please meet me near the rear entrance of the Muny at eight o’clock.’ End of message.
В амфитеатр Муни я пришел в поисках чего-нибудь для репортажа в «Биг мадди инкуайрер».
I had come to the Muny in hopes of finding something worth reporting for the Big Muddy Inquirer.
3. Настоящий доклад, в котором излагаются основные выводы и рекомендации рабочего совещания, был подготовлен докладчиком Джеффом Криспом (УВКБ) и содокладчиком Эрин Муни (Управление Верховного комиссара по правам человека).
3. This report, which sets out the main conclusions and recommendations of the workshop, was prepared by the rapporteur, Jeff Crisp (UNHCR) and co—rapporteur, Erin Mooney (Office of the High Commissioner for Human Rights).
Как сказал Пэт Муни из Инициативной группы по вопросам эрозии, технологии и концентрации, <<наша энергетическая система не является устойчивой, наша пищевая цепь ненадежна, наша окружающая среда разрушается и наши водные ресурсы истощаются>> (см. www.etcgroup.com).
As stated by Pat Mooney of the ETC group: "Our energy system is unsustainable; our food chain is breakable; our environment is eroding and our water is running out" (see www.etcgroup.com).
46. С сообщениями выступили следующие участники: Иван Эржен, государственный секретарь министерства здравоохранения Словении; Джамиду Катима, Университет Дар-эс-Салама, Объединенная Республика Танзания; Пэт Муни директор-исполнитель Инициативной группы по вопросам эрозии, технологии и концентрации (Группы ЭТК).
46. Presentations were made by the following panellists: Ivan Eržen, State Secretary of the Ministry of Health of Slovenia; Jamidu Katima, University of Dar es Salaam, United Republic of Tanzania; and Pat Mooney, Executive Director of ETC Group.
После представления доклада Генерального секретаря по данной теме (E/CN.17/2011/3) с докладами выступили следующие участники форума: Адил Наджам, профессор факультета глобальной государственной политики им.Фредерика С. Парди, Бостонский университет; Пэт Муни, эксперт по вопросам оказания помощи и развития, а также по вопросам продовольствия, сельского хозяйства и торговли сырьевыми товарами; и Джереми Грегори, научный работник лаборатории материальных систем и отдела инженерных систем, Массачусетский технологический институт.
Following the introduction of the report of the Secretary-General on the theme (E/CN.17/2011/3), presentations were made by the following panellists: Adil Najam, Frederick S. Pardee Professor of Global Public Policy, Boston University; Pat Mooney, an expert on aid and development issues, as well as food, agriculture and commodity trade issues; and Jeremy Gregory, a research scientist in the Materials Systems Laboratory and the Engineering Systems Division, Massachusetts Institute of Technology.
Гжа Мэри Вилан*, гн Джон Биггар**, гн Имонн Нунан, гн Брайан Кэхелейн, гн Ален Гиббонс, гжа Сара Мэнген, гжа Грейн О'Нил, гн Донел О'Дрисколл, гжа Джули Андерсон, гжа Мэри Кинан, гжа Керолайн Филан, гн Энтони Куллен, гжа Дейдре Донохью, гжа Элейн Райан, гжа Олив Мур, гжа Нуала Ни Муирчиртей, гжа Кэтрин Эйлуорд, гжа Дженнифер Дорган, гжа Мари-Клер Мармилоуд, гжа Эна Валенте, гжа Моника Хорган, гжа Анастасиа Крикли, гжа Энн Виссер, гн Пэшэл Муни, гжа Рита Секстон.
Ms. Mary Whelan,* Mr. John Biggar,** Mr. Eamonn Noonan, Mr. Brian Cahalane, Mr. Alan Gibbons, Ms. Sarah Mangan, Ms. Grainne O'Neill, Mr. Donal O'Driscoll, Ms. Julie Anderson, Ms. Mary Keenan, Ms. Caroline Phelan, Mr. Anthony Cullen, Ms. Deirdre Donohoe, Ms. Elaine Ryan, Ms. Olive Moore, Ms. Nuala Ni Mhuircheartaigh, Ms. Catherine Aylward, Ms. Jennifer Dorgan, Ms. MarieClaire Marmilloud, Ms. Ana Valente, Ms. Monica Horgan, Ms. Anastasia Crickley, Ms. Ann Visser, Mr. Paschal Mooney, Ms. Rita Sexton.
Группа хотела бы отметить ценные замечания и материалы, полученные от ряда экспертов, включая следующих: Пол Абберли, Сузан Алзнер, Пер Пинструп-Андерсен, Маргарет Арнолд, Агнесс Бабугура, Тарик Банури, Маниш Бапна, Амбер Барт, Хоссе Мария Батанеро, Закари Блейшер, Борхе Бренде, Гордон Браун, Джонатан Чан, Джон Кристинсен, Айан Кристоплос, Сара Кук и ее группа, Анджела Кроппер, Фульвио Конти, Оривье де Шюттер, Шобхакар Дхакал, Ани ди-Франко, Феликс Доддз, Уоррен Эванс, Скотт Фостер, Рикардо Фуэнтес, Оуэн Гаффни, Кайл Грейси, Натали Жируар, Франсуа Геркен и его группа, Хоссе Мигель Гусман, Хельмут Хаберл, Навид Ханиф, Эллиотт Харрис, Питер Хазлвуд, Джереми Хоббс, Чарлз Холлидей, Эллен Хаустон, Хесус Абадия Ибанез, Джон Инграм, Мария Иванова, Брюс Дженкс, Брюс Джоунз, Асад Хан, Дженни Клугман, Георг Келл и его группа, Рандалл Кранц, Мария Фишер Ковальски, Дебра Лавой, Джулия Мартон-Лефевр и ее группа, Грегори Мок, Селим Луафи, Эдвард Лак, Джим Макнилл, Жозефина Маесту, Халид Малик и его группа, Карин Маненте, Луис Хименес-Макиннис, Пэт Муни, Александр Муеллер, Дебора Мерфи, Дейвид Набарро и его группа, Сунита Нарайн, Хоакин Ньето, Кевин Нун, Джереми Оппенхайм, Элинор Остром, Роберт Орр, Аурелио Парисотто, Ян Петерсон, Марина Плутахина, Эндрю Ревкин, Келли Ригг, Йохан Рокстрем, Ричард Роузен, Анабелла Роземберг, Даньел Скенсул, Нихил Сет, Рита Шарма, Даниел Шепард, Сурендра Шреста, Кристин Эйбс Сингер, Марк Стаффорд Смит, Дейвид Стивен, Ингрид Шринат, Минору Такада, Джон Толберт, Саймон Аптон, Джейсон Вармазис и его группа, Том Вайс, Анни Ву, Свен Вюндер, Саймон Задек и Ша Цзукан и его группа.
The Panel wishes to acknowledge the insights and contributions received from a number of experts, including: Paul Abberley, Susan Alzner, Per Pinstrup-Andersen, Margaret Arnold, Agnes Babugura, Tariq Banuri, Manish Bapna, Amber Barth, Jose Maria Batanero, Zachary Bleicher, Borge Brende, Gordon Brown, Jonathan Chan, John Christensen, Ian Christoplos, Sara Cook and her team, Angela Cropper, Fulvio Conti, Olivier de Schutter, Shobhakar Dhakal, Ani DiFranco, Felix Dodds, Warren Evans, Scott Foster, Ricardo Fuentes, Owen Gaffney, Kyle Gracey, Nathalie Girouard, Francois Guerquin and his team, Jose Miguel Guzman, Helmut Haberl, Navid Hanif, Elliott Harris, Peter Hazlewood, Jeremy Hobbs, Charles Holliday, Ellen Houston, Jesus Abadia Ibañez, John Ingram, Maria Ivanova, Bruce Jenks, Bruce Jones, Asad Khan, Jeni Klugman, Georg Kell and his team, Randall Krantz, Maria Fischer Kowalski, Debra Lavoy, Julia Marton-Lefevre and her team, Gregory Mock, Selim Louafi, Edward Luck, Jim MacNeill, Josefina Maestu, Khalid Malik and his team, Karin Manente, Luis Jimenez-McInnis, Pat Mooney, Alexander Mueller, Deborah Murphy, David Nabarro and his team, Sunita Narain, Joaquin Nieto, Kevin Noone, Jeremy Oppenheim, Elinor Ostrom, Robert Orr, Aurelio Parisotto, Jan Peterson, Marina Ploutakhina, Andrew Revkin, Kelly Rigg, Johan Rockström, Richard Rosen, Anabella Rosemberg, Daniel Schensul, Nikhil Seth, Rita Sharma, Daniel Shepard, Surendra Shrestha, Christine Eibs Singer, Mark Stafford Smith, David Steven, Ingrid Srinath, Minoru Takada, John Talberth, Simon Upton, Jason Varmazis and his team, Tom Weiss, Annie Wu, Sven Wunder, Simon Zadek, and Sha Zukang and his team.
— Муни или девчонка? — Муни.
Mooney, or the girl?' ‘Mooney.'
– Мистер Муни! Потряс Муни за плечо.
“Mister Mooney?” He shook Mooney’s arm.
— Кто вы такой, Муни?
‘What are you, Mooney?'
Фредерика Муни он там не нашел.
Frederick Mooney was not there.
— Ты, должно быть, Муни.
‘You must be Mooney.'
– Повидаться с Мокси Муни.
“To see Moxie Mooney.”
Муни вскинул голову.
Mooney jerked to attention.
Муни сардонически улыбнулся.
Mooney’s smile was sardonic.
Муни посмотрел на Брауна.
Mooney looked at Brown.
– За вас, мистер Муни.
“Here’s to you, Mister Mooney.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test