Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Где они плывут, через какие удивительные сверхъестественные моря?
Were they sailing through some frightful, supernatural sea?
его голос, хрипловатый и слегка южный, был очень похож на голос сестры. — Смотрите, они не просто плывут к Карфагену, они плывут его штурмовать.
His voice was a lot like his sister's **| hoarse, slightly southern. 'Look at this. They're not just sailing! to Carthage, they're sailing to attack it.'
Я заметил, что вниз по течению плывут обломки веток, всякий сор и даже куски коры, – значит, река начала подниматься.
I noticed some pieces of limbs and such things floating down, and a sprinkling of bark; so I knowed the river had begun to rise.
В июньское половодье мне всегда везло, потому что, как только оно начнется, вниз по реке плывут дрова и целые звенья плотов, иной раз бревен по двенадцати вместе: только и дела, что ловить их да продавать на дровяные склады и на лесопилку.
The June rise used to be always luck for me; because as soon as that rise begins here comes cordwood floating down, and pieces of log rafts-sometimes a dozen logs together; so all you have to do is to catch them and sell them to the wood-yards and the sawmill.
На мгновение ему показалось, что они плывут куда-то в пространстве.
The immediate sensation was that they were floating in space.
Она судорожно глотает воздух, но делает, как он сказал. Они плывут;
She gasps, but does as she is told. They float along;
Три прошли через Бингер Лох и плывут вниз.
Three have found their way through the Binger Loch and are floating downstream .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test