Traducción para "плешивый" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Старом плешивом знавшем каждый закоулок Хэйвена.
Old and bald and knew every hidden corner of Haven.
Он лежал, положив плешивую голову на колени своего убийцы. Быстрые рыбки проносились над ними обоими.
There he lay, with that bald head across the knees of the man who had killed him and the quick fishes steering to and fro over both.
Если вы плешивы, вы поймете, как она меня исцарапала.
If you are bald, you will understand how she sacrificed me.
— Представление закончилось? — поинтересовался Мэллори у одного из плешивых.
“Is the show over?” Mallory asked one of the bald men.
Я предпочитаю смотреть на них, а не на плешивых, бородатых старцев.
I'd rather look at them than bald old men with beards.
Очевидно, он все-таки ожидал увидеть плешивую голову жреца.
Evidently he had looked for the bald pate of a thern.
- Гляди же, не перемогайся! Пошли с богом! - Плешивая дура!
"Take care you don't break down! Go, and may God be with you!" "Bald-headed fool!"
Он снова плюхнулся в кресло и сжал руками плешивую голову:
He dropped back in the chair, squeezed his shiny bald head between his hands.
Плешивый, волосы и усы совсем седые. Багровый, разбухший нос.
He is bald and his hair and moustache are white. He has a very red thick nose.
adjetivo
— Это же санитарный поезд, — сказал плешивый. — Тут тебе никто не помахает.
"This is a train with'wounded," said the baldhead. "No one waves at them."
adjetivo
Кто-то решил плеснуть горячим супом из своей миски на плешивую башку того типа в красном дублете.
Someone elected to deposit his bowl of soup on the red-doubleted gentleman’s balding pate.
Даже плешивая макушка под покровом зачесанных на нее прядок казалась навощенной и отлакированной.
Even his bald pate, gleaming under the screen of hairs that covered it, gave every appearance of having been waxed and buffed.
его плешивая башка и унизанные кольцами пальцы блестели на свету, а рыхлые черты лица казались расплывшимися в свете ламп.
his bald pate and ringed fingers shone in the light while his doughy features seemed to soften and run together in the glow of the lamps.
Ни один плешивый клоун не станет приказывать: «Джек Обри, вы должны проследовать в Легхорн с грузом свиней для нашего флота», тем самым лишая нас даже надежды на приз.
No bald-pated pantaloon to say "Jack Aubrey, you proceed to Leghorn with these hogs for the fleet", making it quite impossible even to hope for a prize.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test