Traducción para "планы провести" a ingles
Планы провести
  • plans to hold
Ejemplos de traducción
plans to hold
Имеются планы провести дополнительную правозащитную подготовку для НЦГКПЧ и других заинтересованных субъектов в Кирибати.
There are plans to hold further Human Rights training for the KNHRT and other stakeholders in Kiribati.
Эти исследования проходят внутреннюю редакцию, и есть планы провести технические совещания с заинтересованными делегациями до подготовки их окончательного варианта.
These studies are in the process of internal revision, and there are plans to hold technical meetings with interested delegations before these studies are finalized.
Что касается логистического сектора, то тунисские эксперты сообщили о своих планах провести семинар по этому вопросу в последнем квартале 2009 года.
Regarding the logistics sector, the Tunisian experts announced that they planned to hold a seminar during the final quarter of 2009.
Что касается будущей работы над законодательством о несостоятельности, то Нигерия поддерживает планы провести в Вене в ноябре 2005 года международный коллоквиум по этой теме.
With regard to future work on insolvency law, Nigeria endorsed the plan to hold an international colloquium in Vienna in November 2005.
45. Правительство уже составило планы провести конференцию по отчету Комитету, используя ее как средство развития отношений с растущим негосударственным сектором, который в настоящее время включает около 100 женских организаций.
45. The Government had already made plans to hold a conference on its report to the Committee as a means of developing its relationship with the growing nongovernmental sector, which currently included some 100 women's organizations.
В этом плане мы приветствуем намерение президента Карзая и президента Мушаррафа укреплять двустороннее сотрудничество в борьбе с повстанцами, а также планы провести две крупные племенные джирги по обе стороны афгано-пакистанской границы.
In this respect we welcome the intent by Presidents Karzai and Musharraf to improve bilateral collaboration against the insurgents, as well as the plans to hold two large tribal jirgas, one on each side of the Afghan-Pakistan border.
Как сообщается, это произошло в связи с его планами провести консультации с общественностью по вопросу об организации референдума одновременно с выборами в ноябре 2009 года с целью внесения изменений в Конституцию, чтобы обеспечить его переизбрание на дополнительный срок.
On 28 June 2009, Honduran troops captured him and forced him out of the country, reportedly over his plans to hold a public consultation on whether to hold a referendum, simultaneously with the November 2009 election, with a view to making constitutional changes, inter alia, to allow for his re-election for an additional term.
31. На своей тридцать восьмой сессии в 2005 году Комиссия одобрила план провести в контексте сороковой ежегодной сессии Комиссии в Вене в 2007 году конгресс по аналогии с Конгрессом ЮНСИТРАЛ по унифицированному торговому праву в XXI веке (Нью - Йорк, 18 - 22 мая 1992 года).
31. At its thirty-eighth session, in 2005, the Commission approved the plan to hold, in the context of the fortieth annual session of the Commission in Vienna, in 2007, a congress similar to the UNCITRAL Congress on Uniform Commercial Law in the Twenty-first Century (New York, 18-22 May 1992).
В свете того, что правительство объявило о своем плане провести в следующем году впервые за 20 лет многопартийные выборы, 2010 год будет чрезвычайно важным годом для Мьянмы, и в этой связи повысятся до нового уровня ожидания международного сообщества от добрых услуг Генерального секретаря, и могут существенно расшириться в 2010 году контакты с правительством Мьянмы.
In the light of the Government announcement of its plan to hold multiparty elections next year for the first time in 20 years, 2010 will be a critical year for Myanmar and, in that context, expectations within the international community of the good offices of the Secretary-General will be raised to a new level and engagement with the Government of Myanmar may significantly increase in 2010.
59. Секретариат информировал совещание о планах провести "круглый стол" в ходе работы седьмой сессии Комитета по экологической политике (25-29 сентября 2000 года) с участием руководящих органов конвенции и протоколов ЕЭК, касающихся охраны окружающей среды, а также делегаций, принимающих участие в работе Комитета, для обсуждения мер по расширению сотрудничества и синергизма между различными многосторонними соглашениями в области охраны окружающей среды и придания им большей эффективности.
59. The secretariat informed the Meeting of plans to hold a round table during the seventh session of the Committee on Environmental Policy (25-29 September 2000) involving the governing bodies of the ECE environmental conventions and protocols together with delegations to the Committee, to consider measures to increase cooperation and synergies between the different multilateral environmental agreements and make them more effective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test