Traducción para "плановые расходы" a ingles
Плановые расходы
Ejemplos de traducción
4. приветствует постоянный ежегодный взнос принимающих стран - Италии и Швейцарии - в размере 600 000 евро от каждой в секретариат на цели покрытия плановых расходов;
4. Welcomes the continued annual contribution by Italy and Switzerland, the host countries, of 600,000 euros each to the Secretariat to offset planned expenditures;
В соответствии с административной инструкцией целевые фонды обязаны поддерживать операционные резервы денежных средств на постоянном уровне в размере 15 процентов от сметных ежегодных плановых расходов.
Pursuant to the administrative instruction, trust funds are required to maintain operating cash reserves at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures.
29. В таблице 3 шестого ежегодного доклада Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта (A/63/477) плановые расходы показаны в сопоставлении с фактическими.
29. Table 3 of the sixth annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan (A/63/477) showed planned expenditure as against actual expenditure.
В пяти министерствах - социального обеспечения, здравоохранения, образования, по проблемам женщин и детей и по индийской медицине и гомеопатии - на нужды женщин было затрачено около 50 - 80 процентов плановых расходов.
In five ministries, viz., family welfare, health, education, women and child and Indian system of Medicine and Homeopathy about 50 to 80 per cent of the plan expenditure has been spent on women.
6. Успешные усилия правительства по созданию основы для финансовой и денежной стабильности в последние 18 месяцев позволили обеспечить переориентацию плановых расходов и умножить усилия, направленные на обеспечение экономического подъема и активизацию процесса восстановления.
6. The success of the Government in establishing the basis for financial and monetary stability during the past 18 months has enabled both a reorientation of planned expenditures and increased efforts towards economic recovery and activation of the reconstruction process.
Падение цен на нефть вызвало сокращение объема поступлений от ее продажи в большинстве из 10 стран-экспортеров нефти, являющихся членами ЭСКЗА, что, в свою очередь, негативно сказалось на торговом балансе и государственных бюджетах и вынудило правительства сократить объем плановых расходов.
The fall in oil prices precipitated a decline in oil revenues in most of the 10 oil-exporting ESCWA member countries, which in turn negatively affected the balance of trade and government budgets and obliged Governments to curtail planned expenditure.
a) Директор-исполнитель рассматривает с периодичностью, которая может потребоваться, достаточность схемы многолетнего финансирования стратегического плана, с тем чтобы обеспечить, что фактические и плановые расходы не превышают имеющиеся ресурсы и как можно ближе соответствуют уровню ресурсов, которые, как предполагается, будут иметься для этой цели.
(a) The Executive Director shall review, as often as may be necessary, the adequacy of the multi-year funding framework strategic plan in order to ensure that actual and planned expenditures expenses do not exceed resources available and correspond as closely as possible to the level of resources expected to be available for that purpose.
Из сметы на октябрь 2008 года видно, что плановые расходы составляют 519,1 млн. долл. США за 2008 год (включая расходы в размере 132 млн. долл. США, произведенные за период с января по сентябрь 2008 года, и расходы в размере 387 млн. долл. США, которые планировались на период с октября по декабрь 2008).
Estimates dated October 2008 showed a planned expenditure amount of $519.1 million for 2008 (including $132 million in expenditure made between January and September 2008, and $387 million in expenditure planned between October and December 2008).
3. приветствует постоянный ежегодный взнос Швейцарии в секретариат в размере 2 млн. швейц. франков на цели покрытия плановых расходов и отмечает, что 1 млн. швейц. франков будет ежегодно перечисляться в качестве взноса в Целевой фонд Стокгольмской конвенции и будет включать в себя начисленный взнос Швейцарии, а 1 млн. швейц. франков будет ежегодно перечисляться в качестве взноса в добровольный Специальный целевой фонд Стокгольмской конвенции;
Welcomes the continued annual contribution of 2 million Swiss francs by Switzerland to the Secretariat to offset planned expenditures and notes that 1 million Swiss francs will be allocated annually as a contribution to the Stockholm Convention Trust Fund and will include Switzerland's assessed contribution and that 1 million Swiss francs will be allocated annually to the Stockholm Convention voluntary Special Trust Fund;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test