Traducción para "печь в" a ingles
Печь в
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
bake in
3. небольшие домовые печи для выпечки хлеба;
3. Small domestic ovens for bread-baking;
Мази готовят как традиционный островной пудинг: его смешивают с кокосовым молоком, заворачивают в банановые листья и запекают в каменной печи.
The masi is eaten as a traditional island pudding by mixing it with coconut milk, wrapping it in banana leaves and baking it in a stone oven.
крылья куриные, натуральные с костями, в панировке, приправленные пряностями, печеные или прошедшие тепловую обработку в обычной печи, замороженные.
wings out of poultry meat, natural with bones, with breading, seasoned with spices, baked or cooked in conventional oven, frozen
Ассоциация содействовала созданию женской организации в одной из деревень Ганы и обучила женщин тому, как печь хлеб, шить одежду и планировать личный бюджет.
Formed a women's organization in a Ghana Village and taught women to bake bread, sew clothing, and manage their income.
целая тушка индюшиная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная или прошедшая тепловую обработку в обычной печи, замороженная;
whole turkey carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
целая тушка гусиная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная или прошедшая тепловую обработку в обычной печи, замороженная;
whole goose carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
целая тушка куриная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная или прошедшая тепловую обработку в обычной печи, замороженная;
whole chicken carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
целая тушка утиная, натуральная, с костями, без панировки, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная или прошедшая тепловую обработку в обычной печи, замороженная;
whole duck carcass, natural, with bones, without breading, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), baked or cooked in conventional oven, frozen;
Ранним утром, часов в шесть, он отправился на работу, на берег реки, где в сарае устроена была обжигательная печь для алебастра и где толкли его.
Early in the morning, at about six o'clock, he went to work in a shed on the riverbank, where gypsum was baked in a kiln and afterwards ground.
- Здесь будут печь блины!
Here pancakes will be baked now,
— Значит, ты хочешь научиться печь?
“Have you a yen to bake, then?”
Тебя обжигали в обычной хлебной печи!
You're baked like a loaf!
— У меня не было времени печь самой.
“I didn’t have the time to bake one.”
Я заставлю пекаря печь их только для тебя.
I will have the baker bake them just for you.
Печь, пока верхушка не подсохнет и не затвердеет.
Bake until the top is crisp and firm to the touch.
Шириам отлично готовила и любила печь.
Sheriam was a very good cook, and loved to bake.
Завтра будете печь свою мацу на головешках.
Tomorrow you’ll be baking your matzos on charred embers.
Селективное каталитическое восстановление: печь CONTIARC; печь COMELT.
Selective catalytic reduction; CONTIARC furnace; COMELT furnace.
32. Для переплавки лома используются два различных вида печей: мартеновские печи и электродуговые печи, причем мартеновские печи будут постепенно выводиться из эксплуатации.
32. For the melting of scrap, two different types of furnace are in use: open-hearth furnaces and electric arc furnaces (EAF) where open-hearth furnaces are about to be phased out.
- Рекуперативные печи
- Recuperative furnaces
Инженер по печам
Furnace engineer
Боюсь, печь в церкви не работает.
I'm afraid our furnace isn't working.
- Неисправная печь в ветхом доме?
- It's a failed furnace in an old house?
У нас есть плавильная печь в подвале.
We have our own furnaces in the basement.
Может, устроиться раздувать стеклоплавильную печь в Мурано?
Perhaps I could heat up a glass furnace in Murano.
Вы должны были видеть эту печь в работе.
You should have seen this octopus furnace at work.
Навуходоносор повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигали ее, и самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха, Мисаха и Авденаго и бросить их в печь, раскаленную огнем.
"Nebuchadnezzar ordered the furnace heated seven times hotter than normal... "and commanded the strongest soldiers in his army "to throw Shadrach, Meshach, and Abednego into the fiery furnace..."
Гарри на миг зажмурился, ему показалось, что он вступил в огненную печь. Все в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок.
It was like walking into a furnace: Nearly everything in Ron’s room seemed to be a violent shade of orange: the bedspread, the walls, even the ceiling.
На железоделательном заводе, например, печь для плавки руды, горн, мельница для измельчания руды представляют собой орудия производства, устройство которых требует весьма значительных расходов.
In a great iron-work, for example, the furnace for melting the ore, the forge, the slitt-mill, are instruments of trade which cannot be erected without a very great expense.
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, присоединившись к груде кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи.
They directed their wands into every nook and crevice, turning cautiously on the spot. It was impossible not to brush up against anything; Harry sent a great cascade of fake Galleons onto the ground where they joined the goblets, and now there was scarcely room to place their feet, and the glowing gold blazed with heat, so that the vault felt like a furnace.
Хотя чугун и полосовое железо включены в список перечисленных товаров, однако, так как при ввозе их из Америки они были освобождены от значительных пошлин, какими они облагаются при ввозе из всякой другой страны, это ограничение в одной своей части поощряет устройство в Америке плавильных печей, а в другой — затрудняет его.
Though pig and bar iron too have been put among the enumerated commodities, yet as, when imported from America, they were exempted from considerable duties to which they are subject when imported from any other country, the one part of the regulation contributes more to encourage the erection of furnaces in America than the other to discourage it.
Там было, как в печи.
The place was like a furnace.
Его расплавляют в печах.
Furnaces dissolve him.
– Это Западная печь.
This is the West Furnace.
О, только не это – только не в печи.
Oh, don’t let it be, not in the furnace.
Муравьёв брось в печь.
In the furnace dump the ants.
– Печи? – первое, что спросил я. Мы самым тщательным образом замаскировали три плавильные печи.
"The furnaces?" I said. We had disguised the three furnaces as well as we could.
Надо проверить печь.
I should get the furnace serviced.
Я внимательно осмотрел печь.
I studied the furnace carefully.
Печи были темными и холодными.
The furnaces were cold and dark.
Они схватили один и положили его в печь.
They seized one and brought it to the furnace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test