Traducción para "пересечения линий" a ingles
Пересечения линий
Ejemplos de traducción
line intersections
Это же было у меня прямо перед носом! Вот оно - пересечение линий!
It's been staring at me right in the bloody face, where the lines intersect.
А также точка пересечения линий в первой теореме.
And also, I’d think, where your lines intersect, in the first theorem.”
Он должен оперативно содействовать проведению из соседних стран, в том числе через Турцию, операций, предусматривающих пересечение линии фронта и границы.
It must promptly facilitate cross-line and cross-border operations from neighbouring countries, including through Turkey.
Поездка в районы, находящиеся под контролем НОАС, не предполагавшая пересечения линии фронта, также была отменена в последний момент по соображениям безопасности.
A visit to SPLA-controlled areas envisaged as a non-cross-line mission was cancelled, also at the last moment, for security reasons.
Для предоставления содействия в проведении операций, предусматривающих пересечение линии противостояния, и для повышения эффективности направления информации с мест в стратегические точки направляются региональные координаторы.
Area coordinators are being deployed to strategic locations to facilitate cross-line operations and to enhance field reporting.
:: усиление координации между учреждениями Организации Объединенных Наций в поддержку межведомственных автоколонн и доставки грузов в труднодоступные районы -- помимо регулярных программ, в том числе с пересечением линий конфликта;
:: Increased coordination among United Nations agencies in support of interagency convoys and dispatches to hard-to-access areas, in addition to regular programmes, including cross-line
Эти обязательства должны соблюдаться, в том числе в ситуациях, когда наиболее эффективным средством обеспечения быстрого доступа являются гуманитарные операции, предусматривающие пересечение линий конфликта или международных границ.
These obligations must be respected, including in situations where the most effective means of achieving rapid access involves humanitarian operations that cross lines of conflict or international borders.
Регулярные контакты с обеими сторонами через рабочие группы по операциям, предусматривающим пересечение линии противостояния, и по гуманитарным вопросам поддерживаются для решения оперативных вопросов, а также -- во все большей мере -- вопросов стратегического планирования.
Regular interaction takes place with both sides on operational matters through working groups on cross-line and humanitarian issues and, increasingly, on strategic planning issues.
52. В районах, контролируемых НОДС, удалось наладить наземные перевозки с пересечением линии противостояния на маршруте Кадугли (Нубийские горы) -- Каркар, включая окрестные деревни, причем с существенной экономией.
52. Cross-line land transport has been possible from Kadugli in the Nuba Mountains to Karkar and the surrounding villages in SPLA-controlled areas with a significant cost-saving.
Такой режим прекращения огня вдоль линии контроля должен быть приемлемым для Индии, поскольку он снимет часто высказываемые Индией опасения по поводу пересечений линии контроля под огневым прикрытием.
Such a ceasefire along the Line of Control should be acceptable to India since it would set at rest India's frequently voiced fears that cross Line of Control movement takes place under the cover of fire across the Line of Control.
Существенный прогресс был также достигнут в контексте связанных с пересечением линии противостояния операций и в использовании менее дорогостоящих видов транспорта, включая применение автодорожного транспорта и речных барж для доставки помощи в общины, которые не получали ее на протяжении более трех лет.
Significant progress was also made in cross-line operations and the use of less costly modes of transport, including road and barge deliveries to communities that had not been reached in over three years.
59. Независимо от того, было ли предложение отклонено произвольно или нет, стороны в конфликте должны обеспечить наличие наиболее эффективных средств оказания помощи людям, нуждающимся в помощи, в том числе, если необходимо, с помощью операций, предусматривающих пересечение линии фронта и границы.
59. Irrespective of whether consent is arbitrarily withheld, parties to conflict should ensure that the most efficient means are available for reaching people in need of assistance, including through cross-line and cross-border operations, if necessary.
Пересеченные линии за алтарем говорили о дорогах Христа.
The crossed lines on the ground behind the altar were said to be the footprints of Christ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test