Traducción para "перед собой" a ingles
Ejemplos de traducción
ввиду того, что мы, нижеподписавшиеся, заявляем, что мы представляем собой объединенный национальный фронт Сомали,
Whereas, the undersigned declare that they are a united national front for Somalia.
Вся эта цепь от бен Ладена до Саддама Хусейна представляет собой угрозу для всех нас.
The front from Bin Laden to Saddam Hussein is a menace to us all.
С собой они принесли сварочное и металлорежущее оборудование, повредили парадную дверь и пытались взломать консульский сейф.
The front door was damaged and an attempt was made to break into the consular safe.
Нам более чем хорошо известно, что представляют собой Национальный исламский фронт и правительство Судана.
We know full well the nature of the National Islamic Front and its Government.
В "прифронтовых" государствах дестабилизирующие войны несли с собой хаос, гибель, увечья и разрушения.
In the front-line States, the wars of destabilization wreaked havoc, killed, maimed and destroyed.
Очевидно, что эти акты представляют собой вопиющие попытки открыть дополнительные фронты в продолжающемся конфликте.
Obviously, these acts constitute blatant attempts to open additional fronts in the ongoing conflict.
ИМИС-ЛР также представляет собой передовой эшелон системы выплаты заработной платы Организации Объединенных Наций.
IMIS-HR is also the front end to the United Nations payroll system.
Два основных фронта сил ДСОР в Северной и Южной Киву связаны между собой дорогой и тропами.
The two major fronts of FDLR, in North and South Kivu, are interconnected by road and overland accesses.
Официальный фронт представляет собой классическую линию фронта, разделяющую две или более воюющие друг с другом армии.
The official front is that of classic warfare -- two or more armies confronting each other.
C.М. утверждает, что одна из его сестер покончила с собой после того, как была изнасилована на его глазах.
S.M. alleges that one of his sisters committed suicide after she had been raped, in front of him.
Телефоны - перед собой.
Cell phones in front of you.
 - Ты кто? - спросил Бильбо, выставив перед собою меч.
“Who are you?” he said, thrusting his dagger in front of him.
Вы смотрите и, очевидно, ни пред собою, ни по бокам уже ничего не видите.
You look but apparently no longer see anything either in front of you or to the sides.
Он стремительно шагнул вперед и закрыл за собой входную дверь.
He stepped smartly over the threshold and closed the front door behind him.
Джинни обернулась, улыбаясь, подмигнула Гарри и тут же снова уставилась перед собой.
Ginny glanced around, grinning, winked at Harry, then quickly faced the front again.
Держа перед собой волшебную палочку, появился Малфой, бледный и решительный.
Malfoy marched inside, wand held out in front of him, pale and determined.
Подняв перед собой волшебную палочку, Снегг двинул свою флотилию к замку.
Then, wand held out in front of him, he moved them away toward the castle.
Гарри собрался с духом, приготовившись отвечать на скользкие вопросы. Грюм поднял Карту перед собой и спросил:
Moody waved the map in front of Harry, who braced himself—
Как-то ночью я смотрел сон, вел наблюдения и вдруг увидел на стене перед собой флаг.
I’m dreaming one night as usual, making observations, and I see on the wall in front of me a pennant.
Флинт метнулся прикрыть собой Малфоя от кулаков Фреда и Джорджа.
Flint had to dive in front of Malfoy to stop Fred and George jumping on him, Alicia shrieked, “How dare you!”;
Он так и видел его перед собой.
He saw it in front of him.
Потом положил перед собой.
He put it down in front of him.
Том загородил собой отца.
Tom stepped in front of Pa.
Ребекка (глядя перед собой).
      Rebecca (staring in front of her).
Лучше смотри прямо перед собой.
Look right in front of you.
Переплетает пальцы перед собой.
Knitting hands in front of him.
И перед собой держала стул.
And a chair held in front of her.
Беккер смотрел прямо перед собой.
Becker faced front.
- Разверните его перед собой, - сказал я.
"Spread it out in front of you," I said.
-Посмотрите, перед собой.
-Look in front of you. In the closet...
Все содержимое бросьте на землю перед собой.
Drop everything on the ground in front of you.
Ты видишь перед собой всю экспедицию, в полном составе. – Что?
This is the expedition, right in front of you." "What?
Теперь, в сиденье перед собой нашли пакеты.
Check the seat in front of you for a sick bag.
Возьмись рукой за штурвал прямо перед собой.
Put your hand on the control wheel in front of you.
А теперь держи меч четко перед собой.
All right, now, hold the lightsaber steady in front of you.
Посмотри перед собой, мучачо. Что ты видишь?
Look in front of you, muchacho, what do you see?
— Руки перед собой, — приказала она. — Охрана, станьте по бокам.
“Put your hands in front of you,” she ordered.
Однажды ночью он собрал перед собой свою армию.
One night, he gathered his army before him.
Вот эта мысль, что каждый воин срубит по ветви и несет перед собой.
Every soldier hath downed a bough and bears it before him.
Для позора своего и привел, чтоб грех свой все время перед собой иметь.
He brought her here so that he could feel his shame, to have his sin always before him.
По утрам она будет долго спать и, когда она откроет глаза, она увидит перед собой чашку кофе, которую я принесу ей.
In the morning it will be a long sleep and when she opens her eyes, she sees before him a cup coffee, which I bring her.
И он положил пакет перед собой на стол.
and he laid it before him on the table.
Приняв решенье, он не мешкал: подхватил Пина, посадил его перед собой и переговорил со Светозаром.
and catching up Pippin and setting him before him, he turned Shadowfax with a word.
Твердой рукой выставив перед собой волшебную палочку, Гарри ударом ноги широко распахнул дверь.
Wand held tightly before him, Harry kicked the door wide open.
Очевидно, он был слепой, потому что дорогу перед собою нащупывал палкой. Над его глазами и носом висел зеленый щиток.
He was plainly blind, for he tapped before him with a stick and wore a great green shade over his eyes and nose;
Все они были верхом, а он соскочил с лошади и засел за кучей дров, а лошадь поставил перед собой, чтобы загородиться от пуль.
They was all a-horseback; he lit off of his horse and got behind a little woodpile, and kep' his horse before him to stop the bullets;
Чем больше он старался сосредоточиться на печатной странице, которая лежала перед ним на столе, тем отчетливее видел перед собой злорадное лицо одного из своих политических противников.
The more he attempted to focus on the print on the page before him, the more clearly the Prime Minister could see the gloating face of one of his political opponents.
Ибо мы видим, что люди действуют по-разному, пытаясь достичь цели, которую каждый ставит перед собой, то есть богатства и славы: один действует осторожностью, другой натиском;
Because men are seen, in affairs that lead to the end which every man has before him, namely, glory and riches, to get there by various methods; one with caution, another with haste;
Напиваясь, он вытаскивал кортик и клал его перед собой на стол и при этом почти не замечал людей, погруженный в свои мысли и бредовые видения.
He had an alarming way now when he was drunk of drawing his cutlass and laying it bare before him on the table. But with all that, he minded people less and seemed shut up in his own thoughts and rather wandering.
Помахал им перед собой.
He waved it before him.
Джаан смотрел прямо перед собой.
Jaan looked before him.
Только что Нэк видел перед собой Нэку;
fancied Neqa before him;
Он положил ее перед собой на бумагу.
He put it on the paper before him.
Грегерс (глядя перед собой в пространство).
      Gregers (looking straight before him).
Англичанин остановился, глядя перед собой.
The Briton halted, staring before him.
Пэрри выставил перед собой крест.
Parry held the cross before him.
А что, если он сейчас увидит перед собой убитого!
What if the murdered man were there before him!
Он глядел на чистую панель перед собой.
He looked at the blank board before him.
Хэл опять посмотрел на экран перед собой.
Hal looked back at the screen before him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test