Traducción para "первое дело" a ingles
Первое дело
Ejemplos de traducción
Приняв председательство на КР, я хочу первым делом воздать должное моим предшественникам: моим коллегам по председательской шестерке - послам Шри-Ланки, Испании и Южной Африки, которые столь ярко вели нашу работу в этом году.
Having assumed the presidency of the CD, the first thing I wish to do is to pay tribute to those who have gone before me, my P-6 colleagues, the Ambassadors of Sri Lanka, Spain and South Africa, who so eminently have led our work this year.
Первым делом карету велела закладывать!..
She ordered the carriage to be readied first thing!
Первым делом я просчитал скорости распада моюна и нейтрона.
The first thing I calculated was the rate of disintegration of the muon and the neutron.
Первое дело у вас, во всех обстоятельствах — как бы на человека не походить!
The first thing you do in any circumstances is try not to resemble a human being! Wa-a-ait!
Я заявил, что первым делом нужно объяснить этим ребятам, чем они занимаются.
I said that the first thing there has to be is that these technical guys know what we’re doing.
Первым делом мы потушили костер в пещере и после того даже свечи не зажигали.
We put out the camp fire at the cavern the first thing, and didn't show a candle outside after that.
Приехал я в Вашингтон и первым делом отправился на коктейль, чтобы со всеми познакомиться.
I went down to Washington and the first thing that I went to was a cocktail party to meet everybody.
Ну и, первым делом, снял с телефона трубку, потому что трезвонил он, не переставая.
So the first thing was to take the telephone off the hook, because calls were coming one right after the other.
(Снова оказавшись в Соединенных Штатах, я первым делом отправился в рыбный ресторан.
(When I went back to the United States the first thing I did was go to a fish place.
Они вошли, закрыли за собой дверь, и первым делом герцог нагнулся и заглянул под кровать.
They come in and shut the door; and the first thing the duke done was to get down and look under the bed.
Первым делом нужно было отыскать Рона, а потом придумать вместе с ним, как вытащить из зала суда Гермиону.
The first thing to do was to find Ron, and then they could work out a way of extracting Hermione from the courtroom.
— Я так первым делом и сделала!
“That was the first thing I tried!”
Я первым делом позаботился об этом.
That was the first thing I attended to.
Первое дело — дом, потом уж все остальное
The first thing is a house;
Ну и чем же ты первым делом занялся?
But what's the first thing _you _do?
Первым, делом мы ее вызвали…
We called them first thing . . .
- Первым делом они выхолостили меня.
The first thing they did was geld me.
the first case
Правительство представило ответ по первому делу.
The Government replied to the first case.
Трибунал рассматривает сейчас первое дело по существу представленного вопроса.
The Tribunal is now seized of the first case on the merits to be submitted to it.
Первое дело касалось жалобы практикантки в универмаге.
The first case concerned a practical trainee work in a department store.
Ожидается, что в ближайшее время начнется рассмотрение первых дел на основе этих материалов.
First cases based on this material are expected.
11. Первые дела касались мормонов и практики многоженства.
11. The first cases of jurisprudence concerned the Mormons and the practice of polygamy.
Первые дела были рассмотрены им только в конце февраля 2001 года.
The first cases were only dealt with at the end of February 2001.
Это первое дело, связанное с обвинением в проведении обрезания у женщин в Швейцарии.
This is the first case raising the issue of an excision performed in Switzerland.
Для первого дела были характерны нарушения процессуальных норм и гарантий.
Its first case had been fraught with procedural and due process irregularities.
Вскоре после этого Трибунал получил свое первое дело и приступил к работе над ним.
Shortly thereafter, the Tribunal received and commenced deliberations on its first case.
5. Дело 001 было первым делом, рассматривавшимся чрезвычайными палатами.
5. Case 001 was the first case tried before the Extraordinary Chambers.
Это первое дело после Сиенны.
It's the first case after Sienna.
Первое дело, поступившее на рассмотрение, –
The first case for argument is
Первое дело - и сразу влипли!
Right the first case is a flop.
Ты помнишь наше первое дело?
You remember the first case we worked?
- Каким было твое первое дело?
What's the first case you ever solved?
Возможно, первое дело будет сложным.
Now, the first case might be tough.
Вот и первое дело раскрыли.
This is the first case we've solved.
Первое дело, конечно, об убийстве.
The first case, of course, was homicide.
— Это наше с ним первое дело.
This is our first case together.
- Да, мое первое дело по возвращении.
Yeah, my first case back.
– Слушается первое дело, – повторил судья.
The first case,” repeated Judge Obadiah.
— В газетах писали, что это было твое первое дело.
Papers said it was your first case.
И наплевать на ее мнение в ее первом деле было бы глупо.
It would be stupid to ignore her on her first case.
– Восковые невесты. Первое дело, в котором Алисия работала на меня.
“The wax brides. That was the first case Alicia worked on for me.”
Эй, ты не рассказал мне про свое первое дело, братец — Лорд Аудитор.
Hey, you haven't told me all about your first case, Lord Auditor coz.
Правда состояла в следующем: первое дело, упомянутое в ролике, было связано со случайным убийством охотника на оленей.
The truth: The first case mentioned in the ad involved the accidental shooting death of a deer hunter.
Я хорошо это помню еще с тех пор, когда расследовал здесь свое первое дело вместе с Илайджем Бейли.
I remember that well from the occasion of my first case with Elijah Baley here on Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test