Traducción para "парниковый газ" a ingles
Парниковый газ
Ejemplos de traducción
d) затрагиваемый парниковый газ или парниковые газы;
The greenhouse gas or gases affected;
Кстати, о метане, вы слышали о её плане ограничить выбросы парниковых газов?
And speaking of methane, have you heard about her plan to limit greenhouse gas emissions?
И мы будем платить частные углеродные налоги на выбросы парниковых газов двум фирмам, принадлежащим Элу Гору.
And we'll pay private greenhouse gas carbon taxes to two firms owned by Al Gore.
Под её поверхностью заложена климатическая бомба замедленного действия: Метан, парниковый газ, по эффекту в 20 раз более мощный, чем углекислота.
Under its surface lies a climatic time bomb: methane, a greenhouse gas 20 times more powerful than carbon dioxide.
Когда пришло время для голосования за законодательство о парниковых газах и выбросах, состоявшее из 1200 с лишним страниц, Спикер палаты представителей Нэнси Пелоси не позволила ни республиканцам, ни даже членам своей собственной партии посмотреть законопроект, до последней минуты перед голосованием.
When it came time for the 1200-plus page greenhouse gas emission and carbon legislation to be voted on, the Speaker of the House, Nanci Pelosi, would not let the Republicans, or even members of her own party,
Основной парниковый газ — это водяной пар.
The major greenhouse gas is water vapor.
«Вообще никакая», — говорит Вуд. Почему? «Потому что углекислый газ не является основным парниковым газом.
says Wood.Why?“Because carbon dioxide is not the major greenhouse gas.
4 Жвачные животные производят больше парниковых газов, чем транспорт: см.
Ruminants produce more greenhouse gas than transportation sector: see “Livestock’s Long Shadow: Environmental Issues and Options,”
Жвачные животные вырабатывают на 50 процентов больше парниковых газов, чем весь транспорт в мире4.
The world’s ruminants are responsible for about 50 percent more greenhouse gas than the entire transportation sector.Even the “locavore”
Метан — парниковый газ, он может разогреть атмосферу, тогда опять согреются моря и так далее, и тому подобное.
Methane is a greenhouse gas. It could heat up the atmosphere, which in turn would warm the seas, which would trigger the breakdown of hydrates, and so on.
По некоторым оценкам, они перерабатывали за год триста миллионов тонн морского метана — может быть, на благо мировому климату, поскольку расщеплённый метан не мог выйти в атмосферу в качестве парникового газа.
Scientists estimated that archaea converted 300 million tonnes of marine methane each year, which probably benefited the climate: broken-down methane couldn’t escape into the atmosphere as a greenhouse gas.
Недавнее исследование, проделанное двумя учеными из университета Карнеги-Меллон Кристофером Вебером и Скоттом Мэттьюзом, показало, что покупка продуктов местного изготовления фактически приводит к повышению эффекта действия парниковых газов.
A recent study by two Carnegie Mellon researchers, Christopher Weber and H. Scott Matthews, found that buying locally produced food actually increases greenhouse-gas emissions.
Их дыхание, метеоризм, отрыжка и навоз выделяют метан, действие которого в качестве парникового газа примерно в двадцать пять раз сильнее, чем действие выбросов диоксида углерода автомобилями (и человеческими существами)3.
Their exhalation and flatulence and belching and manure emit methane, which by one common measure is about twenty-five times more potent as a greenhouse gas than the carbon dioxide released by cars (and, by the way, humans).
3 Коровы как главные загрязнители: Расчеты по сравнительно большей силе метана как парникового газа по сравнению с углекислым газом были сделаны ученым-климатологом Кеном Калдейрой из Института Карнеги (результаты исследования приведены в IPCC s Third Assessment Report).
COWS ARE WICKED POLLUTERS: The potency of methane as a greenhouse gas as compared with carbon dioxide was calculated by the climate scientist Ken Caldeira, of the Carnegie Institution for Science, based on the IPCC’s Third Assessment Report.
А поскольку океан имеет темную окраску, то он отлично поглощает солнечное тепло. По расчетам Лэтема, рост отражательной способности океанических облаков всего на 10 или 12 процентов позволит в достаточной степени охладить Землю даже в случае удвоения нынешних объемов выбросов парниковых газов.
The ocean, because it is dark, is particularly good at absorbing the sun’s heat.By Latham’s calculations, an increase of just 10 or 12 percent of the reflectivity of oceanic clouds would cool the earth enough to counteract even a doubling of current greenhouse gas levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test