Traducción para "падение в цене" a ingles
Падение в цене
Ejemplos de traducción
C. Падение международных цен и потребители
C. Falling international prices and consumers
Из-за падения мировых цен у экспортеров образовались нереализованные остатки продукции.
Exporters have been unable to sell some of their stock owing to falling international prices.
Вялая динамика спроса на внешних рынках на эти товары и падение мировых цен на них отрицательно сказываются на показателях экспорта многих НРС.
Sluggish external demand for those commodities and their falling world prices have adversely affected the export performance of many LDCs.
На Ямайке правительству не удалось ввести более высокие экологические стандарты для производителей глинозема в связи с падением мировых цен на этот сырьевой товар 37/.
In Jamaica the Government was unable to impose higher environmental standards on alumina producers because of falling world prices for alumina.See Alleyne et al, op. cit.
Например, в исследовании по Колумбии делается вывод о том, что в условиях падения мировых цен интернализация экологических издержек приведет к разорению целого ряда мелких производителей кофе.
For example, the case study on Colombia suggests that in a situation of falling world prices, internalizing environmental externalities would put several small coffee producers out of business.
Любое разочарование может вызвать резкое падение этих цен и дальнейшее ухудшение состояния балансов домохозяйств, сектора корпораций и финансовых институтов крупных промышленно развитых стран.
Any disappointment could trigger a sharp fall in prices and a further deterioration in the balance sheets of households, the corporate sector and financial institutions in the major industrial countries.
В условиях конкурентного рынка, характеризующегося низкой эластичностью спроса по ценам и доходу, это приводит к падению реальных цен, сопутствующим результатом чего является передача потребителям выгод, связанных с ростом производительности.
In competitive markets characterized by low price and income elasticities of demand, this leads to falling real prices, with the productivity gains being passed on to consumers.
За последние 20 лет падение сырьевых цен, низкая окупаемость капиталовложений, долговой кризис и программы структурной перестройки снизили реальный доход приблизительно 800 млн. человек примерно в 40 развивающихся странах.
In the last 20 years, falling commodity prices, poor returns in investment, the debt crisis and structural adjustment programmes, have reduced the real incomes of approximately 800 million people in some 40 developing countries.
Одно из распространенных явлений состоит в том, что фермеры должны занимать деньги для вложения в сельскохозяйственное производство, как того требует контракт, и затем не зарабатывают достаточного объема средств для покрытия своего долга, например из-за падения рыночных цен или неурожая.
One common occurrence is that farmers must borrow money to invest in agricultural production as required under the contract and then do not earn enough money to cover their debts, for instance, because of falling market prices or poor harvests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test