Traducción para "очень напряженной" a ingles
Очень напряженной
Ejemplos de traducción
Положение до сих пор очень напряженное.
The situation is still very tense.
Усилия, прилагаемые в связи с Бурунди бывшим президентом Ньерере, осуществляются в очень напряженной обстановке.
Former President Nyerere's ongoing effort with regard to Burundi is taking place in a very tense environment.
В результате всех вышеупомянутых событий создалась очень напряженная атмосфера, которая сказалась на обстановке во всем регионе.
All the above-mentioned events conspired to create a very tense atmosphere, which affected the entire region.
В течение последних нескольких месяцев положение на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, оставалось очень напряженным.
Over the past several months, the situation in the Occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, remained very tense.
Кенийские власти, в том числе президент республики, уже не менее года, поддерживают очень напряженные отношения с моей страной.
The Kenyan authorities, including the President of the Republic, have maintained very tense relations with my country for at least a year now.
В районе Гарма положение также оставалось очень напряженным, несмотря на организованную МНООНТ 12 февраля встречу между Совместной комиссией и главнокомандующим оппозиционными силами в этом районе.
In the Garm area, the situation was also very tense, despite a meeting arranged by UNMOT on 12 February between the Joint Commission and the chief opposition commander in the area.
Обстановка на Ближнем Востоке остается и, по всей видимости, будет оставаться очень напряженной до тех пор, пока не будет достигнуто всеобъемлющее урегулирование по всем аспектам ближневосточной проблемы.
The situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached.
Продолжая информировать Вас о непрекращающейся агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики, имею честь сообщить, что по-прежнему очень напряженной остается ситуация в Геранбойском, Тер-Терском, Агдамском районах Азербайджана.
In continuing to inform you about the unceasing acts of aggression by the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic, I have the honour to report that the situation remains very tense in the districts of Geranboy, Ter-Ter, and Agdam.
Положение на оккупированных палестинских территориях остается очень напряженным из-за действий Израиля, который прибегает к убийствам, запугиванию, коллективным наказаниям, разрушению домов и иным деяниям, которые противоречат благородным целям мирного процесса.
The situation in the occupied Palestinian territories remains very tense as a result of Israel's actions, including killing, terrorizing, collective punishment, the demolition of homes and other practices that run counter to the noble objectives of the peace process.
Третья Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшаяся два года тому назад в Дурбане, хотя и касалась вопросов, к которым весь мир должен подходить с общей точки зрения, проходила в обстановке очень напряженной политической и идеологической конфронтации, которая практически воспрепятствовала консенсусному принятию декларации.
The Third World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance that took place in Durban two years ago, although dealing with issues which the whole world should consider with a common perspective, was held during a very tense political and ideological confrontation that almost prevented the consensus adoption of a declaration.
-Без них я становлюсь очень напряженной.
-Without them I get very tense.
А для вас двоих пирог за счет заведения и, видимо, очень напряженная поездка на такси до дома.
And for you two, pie on the house, and I'm guessing a very tense cab ride home.
Настало утро субботы, миссис Уизли больше не накидывалась на своих детей, хотя за завтраком держалась очень напряженно.
Saturday dawned without any more outbursts from Mrs. Weasley, though she seemed very tense at breakfast.
Последовал очень напряженный период.
A very tense period had ensued.
Обстановка во время ужина оставалась очень напряженной.
The mood at dinner was very tense.
Доктор Фтаемл казался очень напряженным.
Dr. Ftaeml seemed very tense.
Красивый восход над пустыней. Очень напряженный.
Fine sunrise over the desert. Very tense.
Внезапно в баре стало очень напряженно. Папа угрюмо пил, потея.
Things suddenly got very tense in the bar and Dad drank heavily, sweating.
В доме обстановка была очень напряженная, и это не имело никакого отношения к экзаменам.
Things were very tense around the house, and it had nothing to do with final exams.
Это были ОЧЕНЬ напряженные два часа. Наконец доктор вышла со счастливым лицом и сказала: — У вас мальчик. Мальчик!
It was a VERY tense two hours before the doctor finally came out and said, with a happy look on her face, “It’s a boy!” A boy!
Впрочем, Рон постарался не говорить больше глупостей о Вольдеморте и сумел обойтись без новых столкновений с миссис Уэсли. Тем не менее, в субботу за завтраком она была очень напряженна.
But Ron was careful not to be flippant about Voldemort over the next few days. Saturday dawned without any more outbursts from Mrs Weasley, though she seemed very tense at breakfast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test