Traducción para "охладится" a ingles
Охладится
Ejemplos de traducción
will cool
С) Охладить ожог водой.
C Cool with water
Как мы можем охладить планету?
How can we cool the planet?
До какой температуры следует охладить этот азот?
The nitrogen must be cooled to what temperature?
В) Не давать ему ни охладиться, ни пить.
B You do not let him cool himself or drink
Это охладит ваш пыл.
This will cool your fire.
Нам не помешает охладиться.
That will cool us down.
Иди сюда! Охладишься!
Come here, it will cool you quickly.
Это немножко охладило остальных: ведь как раз тем людям, которым больше всех хочется повесить негра, если он попался, обыкновенно меньше всех хочется платить, когда потеха кончится.
So that cooled them down a little, because the people that's always the most anxious for to hang a nigger that hain't done just right is always the very ones that ain't the most anxious to pay for him when they've got their satisfaction out of him.
Вода немного охладилась.
The water cooled a bit.
Иллюзия не охладила его, совсем напротив.
The illusion didn’t cool him.
Может быть, это наконец охладит его пыл.
Perhaps that will cool his ardor.
Я собираюсь нырнуть, чтобы охладиться.
I’m going into the water to cool off.”
Мы выйдем наружу и охладимся.
We'll go outside and cool off.
Воздух там охладился скорее.
The air cooled down quicker out there.
Эти слова охладили возбуждение Малгуса.
The words cooled Malgus’s heat.
Вам полезно бы задницы охладить!
That would cool your balls down for you!
Если труба не лопнет, то требуется подождать, когда система охладиться, после чего можно осторожно демонтировать испытательную установку и удалить из трубы ее содержимое.
If the pipe does not rupture, the system should be allowed to cool down before carefully dismantling the test set-up and emptying the pipe.
Следует отметить, что такая температура для данного времени года не считается особенно низкой и что, если бы авария произошла в более холодных районах страны, охладить цистерны вряд ли удалось бы!
It has to be pointed out that this is not a particularly low temperature for the season, and that if the accident had happened in more "wintery" parts of the country, the cooling down of the tanks may not have been feasible!
Чтобы разрядить атмосферу, намечено организовать "круглый стол" (где впервые встретятся, с тем чтобы охладить накал спора, магистраты и полицейские, не представляющие высокую иерархию), который можно было бы провести в рамках Школы магистратуры, например, на тему "Особенности и взаимодополняемость полиции и системы правосудия в применении законов".
In an effort to ease tensions, there are plans to hold a round table (first bringing together non-senior judges and police officers to cool down the debate), which could be organized under the auspices of the Judicial Training College on, for example, specific and complementary responsibilities of the police force and the judicial system in applying the law.
Охладите ваш дом!
Cool down your house!
Нужно охладить тебя.
Let's get you cooled down.
Тебе нужно охладиться.
You need to cool down!
Охладить и выпить.
Cool down and have a drink.
И тебе нужно охладиться.
And you need to cool down.
твой зад уже охладился?
Martin, has your bottom cooled down yet?
Мы оставили мотор, нужно чтобы он охладился.
We were letting the engine cool down.
Ещё немного воды, чтобы охладить...
I'm gonna do one more, a little something here to cool down.
Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.
Fire is too hot, let it cool down, i will jump.
И снова приходится сидеть на койке, вытирая пот со лба, пытаясь охладиться и высохнуть.
He sat there in the bunk, blotting the sweat off his forehead, trying to cool down and dry off.
Они встретились с тремя остальными в заранее намеченном кафе и, чтобы охладить пыл, выпили по несколько кружек пива.
They met the other three mercenaries at a prearranged café and had several beers to cool down.
Вы, трубы, ну-ка немедленно станьте холодными! — она принялась размахивать руками, помогая себе. — Приказываю, охладитесь!
All you pipes, go cold at once!” she screamed, waving both arms. “I order you to cool down!”
К тому времени, когда ветер достиг Бостона, он охладился и одарил весь район слоем снежной пудры.
By the time it reached Boston it had cooled down to its dew point and sprinkled a fine powdery snow over the area.
— Банщика нет? — проворчал он. — Ему позволили выйти на несколько минут, чтобы немного охладиться, — вежливо ответил Леонт. — Он должен вот-вот вернуться, или придет другой.
"No attendant?" he growled. "He's allowed a few moments to cool down, "Leontes said politely. "Ought to be back shortly, or a different one will come.
Она не раз пыталась разумными доводами убедить Крайла в неосуществимости его мечты, старалась охладить нетерпение, с которым он ждал встречи с дочерью, но всегда без особого успеха.
She had tried to dash cold water on his dreams judiciously, tried to cool down his overheated anticipation of a reunion with his daughter, but she had not succeeded.
Я полагаю, что многие посетители будут приходить сюда во время соревнований, чтобы немного охладиться. Видишь, у нас здесь установлены телевизионные экраны, так что они смогут одновременно следить за соревнованиями.
I expect a lot of people will be coming here during the competition to cool down, and as you know, we have televisions to allow them to keep current on he goingson.
Снова — растяжка, чтобы слегка охладиться, потом я по-быстрому принимаю горячий душ и иду в видеопрокат, чтобы вернуть две кассеты, которые брал в понедельник — Исправительная колония и Двойное тело. Я решаю взять Двойное тело ещё раз, чтобы пересмотреть его, хотя и знаю, что сегодня вечером у меня не будет времени помастурбировать и возбудиться от сцены, где женщину затрахивают до смерти при помощи электродрели, потому что сегодня в семь тридцать у меня свидание с Кортни в «Кафе Люксембург».
After more stretching exercises to cool down I take a quick hot shower and then head to the video store where I return two tapes I rented on Monday, She-Male Reformatory and Body Double, but I rerent Body Double because I want to watch it again tonight even though I know I won't have enough time to masturbate over the scene where the woman is getting drilled to death by a power drill since I have a date with Courtney at seven-thirty at Café Luxembourg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test