Traducción para "отрубить голову" a ingles
Отрубить голову
Ejemplos de traducción
chop off the head
Наиболее безболезненный способ убить животное - отрубить голову стремительным ударом, но если нож недостаточно острый, следующий шаг - перерезать горло по сонной артерии, затем крепко сжать шею, чтобы быстро спустить кровь.
The most painless way to kill an animal is to chop off the head in one quick swoop, but if the knife isn't sharp enough, the next thing is to cut the throat at the carotid artery, then press firmly on the neck so that the blood drains quickly.
Сначала топором отрубили голову, потому что ее дольше всего варить, затем ножом – ноги и внутренности.
First with a hatchet to chop off the head, because it took longest to boil, then with knives to carve off the limbs.
Существует и третий вариант: сжечь тело, отрубить голову… Короче, используйте воображение.
Or, third, you can make the body unrevivifiable: burn it, chop off the head . . . use your imagination.
«Ну вот мне и крышка», – подумал я. Если парню настолько сорвало башню, что он повсюду таскает сумку с мумифицированной головой отца, то что помешает ему отрубить голову человеку, который его убил?
That’s it, I thought. I’m dead. If you’re nutty enough to carry around your father’s mummified head, there’s not much that will keep you from chopping off the head of the guy who killed him.
Остальных повалили на землю, жестоко избили и пригрозили отрубить голову.
The other two were allegedly thrown violently to the ground, beaten and threatened with decapitation.
...ѕоливай, не жале€... ...√лавное - отрубить голову.... ..." ещЄ разок повтори...
Decapitation is the key.
Отрубить голову, утопить, забить дубинкой. Или ломом.
Decapitating her... drowning her... just bludgeoning her.
Лучше всего отрубить голову при встрече.
Decapitation upon contact is the best course to take.
Это как выжить после того, как тебе отрубили голову.
Like being decapitated but surviving.
Ты же не хочешь, чтобы Марго отрубили голову?
Don't want to get Margo decapitated, no?
Ей отрубило голову, а он был за рулём.
She was decapitated, and he was driving.
Я свободна, потому что моему парню отрубили голову.
I am single, because my boyfriend was decapitated.
- Сара, что сделает Рейчел, когда узнает, что Лики отрубили голову?
- Sarah, what's Rachel gonna do when she discovers decapitated Leekie?
Тебя у городских ворот схватят, приведут во дворец и отрубят голову.
You would be caught at the gate, brought to the palace and decapitated.
— Ему, этому Тибору, тоже отрубили голову?
‘And was he decapitated, too, this Thibor?’
Джон Картер отрубил голову одному из нападавших.
John Carter decapitated one of his antagonists;
Отрубить голову первому мужу? - Хейверс озадаченно нахмурилась.
“But decapitate her first husband?” Havers frowned.
Если мои предположения верны, то он умер вовсе не потому, что ему отрубили голову.
If so, the decapitation had nothing to do with the cause of death.
Затем последовала тишина, когда меч Матвея отрубил голову державшего гонг человека.
Then, silence, as Matthew's sword decapitated the gong holder.
В конце концов воины умудрились одновременно вспороть живот и отрубить голову друг другу.
They both managed a perfect disembowelment and decapitation at the same moment.
— На моей памяти ты приходил сюда только один раз: когда мы расследовали убийство матери и ребенка, которым отрубили головы.
“You came here only one other time that I know of. The time the murder we were investigating involved a mother and baby who’d been decapitated.”
Клин или кол должен пройти сквозь сердце вампира, а отрубив голову, мы лишаем вампира гипнотического взгляда и… способности к регенерации. – Регенерация?
The stake must pierce the heart, and decapitation both rids the vampire of his hypnotic gaze and . prevents regeneration." "Regeneration?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test