Traducción para "отрасль сельского хозяйства" a ingles
Отрасль сельского хозяйства
Ejemplos de traducción
Основной отраслью сельского хозяйства является приусадебное тепличное овощеводство.
The home garden component for domestic greenhouse vegetable production is the dominant activity in the agricultural sector.
Женщины задействованы во всех отраслях сельского хозяйства, причем существенная часть их труда не оплачивается.
Women are active in all agricultural sectors and much of their work is unpaid.
Развитие отрасли сельского хозяйства имеет ключевое значение для сокращения масштабов нищеты в целом.
The development of the agriculture sector is key to reducing overall poverty.
- развитие традиционных отраслей сельского хозяйства, включающих хлопководство, шелководство, садоводство и виноградарство.
Development of traditional agricultural sectors, including cottongrowing, silkworm breeding, horticulture and grapegrowing.
Необходимо перестроить сельскохозяйственную статистику с учетом изменяющихся проблем, ограничений и возможностей в отрасли сельского хозяйства.
There is a need for realigning agricultural statistics in an environment of changing problems, constraints and opportunities in the agricultural sector.
Наблюдалось также динамичное развитие отраслей сельского хозяйства, не связанных с сахарным тростником, однако засуха отразилась на сельскохозяйственном секторе в целом.
Non-sugar cane agriculture was also dynamic, but drought affected the agriculture sector as a whole.
совещаний за круглым столом страны определяют свои потребности и мобилизуют ресурсы в целях изыскания инвестиций в их отрасль сельского хозяйства.
By means of the round-table meetings, countries identify their needs and mobilize the resources to fund investments in their agricultural sector.
КДК еще предстоит провести исследования в какой-либо отрасли сельского хозяйства, например в отраслях по производству кофе, орехов кешью, хлопка, табака или сизаля.
The FCC has yet to carry out a study in any agricultural sector for key crops such as coffee, cashew nuts, cotton, tobacco or sisal.
Кроме того, необходимо обеспечивать возможности трудоустройства в сельских районах для тех, кто прекращает работу в отрасли сельского хозяйства или не имеет постоянной работы в этой отрасли.
In addition, rural employment opportunities need to be created to accommodate those who leave the agricultural sector or do not have permanent employment in the sector.
Как внедрить для женщин договорные схемы трудоустройства, позволяющие им получать более стабильную и лучше оплачиваемую работу в экспортных отраслях сельского хозяйства, не теряя при этом их сравнительных преимуществ в качестве "резерва недорогостоящей рабочей силы"?
How can women move to more stable and remunerative contractual schemes in export-oriented agricultural sectors, without losing their comparative advantage as "a pool of cheap labour"?
Различные отрасли сельского хозяйства, пищевой промышленности, лесного и водного хозяйства, в целом:
For branches of agriculture, the food industry, forest and water management together:
Другие отрасли сельского хозяйства не получают развития из-за ненадежных рынков и отсутствия кредитов.
Other branches of agriculture are failing to develop because of uncertain markets and lack of credit.
Сельские женщины также активно участвуют в других отраслях сельского хозяйства (разведение скота, сбор и продажа лесных орехов и т. п.).
Rural women are also actively engaged in other branches of agriculture (cattle-breeding, collection and selling hazel-nuts, etc.).
Женщины работают практически во всех отраслях сельского хозяйства, лесоводства, рыболовства и cекторе услуг, причем большинство из них занимается производством продовольствия и животноводством.
Women participate in almost all production branches of agriculture, forestry, fisheries and services with the majority being involved in food production and animal husbandry.
Она также занимается сбором ежегодных данных о прибыли и убытках, активах и обязательствах различных отраслей сельского хозяйства, не включенных в автоматизированную базу сельскохозяйственных счетов.
It also collects annual data on profit and losses, assets and liabilities of branches of agriculture not included in the computerised farming accounts scheme.
Частный сектор включает те отрасли сельского хозяйства, животноводства, промышленности, торговли и услуг, которые дополняют экономическую деятельность государственного и кооперативного секторов.
The private sector includes those branches of agriculture, animal husbandry, industry, trade and services which supplement economic activities of the Government and cooperative sectors.
В пунктах 189 и 190 доклада указано, что в 2009 году Министерство сельского хозяйства учредило рабочую группу по решению гендерных проблем для рассмотрения вопросов участия женщин в развитии различных отраслей сельского хозяйства и приняло более 154 отраслевых программ в интересах женщин, живущих в сельских районах.
The report indicates (paras.189 and 190) that in 2009, the Ministry of Agriculture set up a working group on gender issues to address women's participation in different branches of agriculture and adopted over 154 sectorial programmes for rural women.
189. Принимая во внимание особые проблемы, с которыми сталкиваются женщины, проживающие в сельской местности, и значительную роль, которую они играют в обеспечении экономического благосостояния своих семей, приказом Министра сельского хозяйства от 26 октября 2009 года организована рабочая группа по решению проблем гендерной политики, где рассматриваются вопросы участия женщин в развитии всех отраслей сельского хозяйства.
189. Taking into account the particular problems faced by rural women and the significant role they play in ensuring the well-being of their families, the Ministry of Agriculture Order of 26 October 2009 set up a working group on gender issues, which addresses women's participation in the development of all branches of agriculture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test