Traducción para "отработавшим время" a ingles
Отработавшим время
Ejemplos de traducción
Работникам, возвращающимся из поездки, время отдыха должно предоставляться за отработанное время в соответствии с графиком за вычетом часов отдыха во время поездки.
The rest time for the employees returning from the trip shall be granted for the time worked according to the schedule, excluding the rest hours, during the passage.
Понятие "за плату или прибыль" относится к трудовой деятельности, выполняемой в обмен на вознаграждение, выплачиваемое в форме заработной платы за отработанное время или выполненную работу или в форме прибыли, полученной от рыночных операций с произведенными товарами и услугами.
The notion "for pay or profit" refers to work done as part of a transaction in exchange for remuneration payable in the form of wages or salaries for time worked or work done or in the form of profits derived through market transactions from the goods and services produced.
a) Плата за отработанное время включает в себя только базовые повременные и сдельные ставки плюс надбавки за сверхурочную работу, доплаты за работу в ночное время и выходные и праздничные дни, другие премии и бонусы, оплачиваемые на регулярной основе в каждый выплачиваемый период, а также коррективы на стоимость жизни.
a) Pay for time worked includes only basic time and piece rates plus overtime premiums, shift differentials, other premiums and bonuses paid regularly each pay period, and cost-of-living adjustments.
Непосредственная оплата труда включают в себя 1) плату за отработанное время; и 2) другую непосредственную оплату труда (плата за неотработанное время (отпуска, выходные и праздничные дни, другие случаи отсутствия на работе, за исключением отсутствия по болезни), сезонные или нерегулярные премии и другие специальные платежи, отдельные социальные надбавки и другие платежи в натуральной форме).
Direct pay includes: (1) pay for time worked; and (2) other direct pay (pay for time not worked (vacations, holidays, other leave except sick leave), seasonal or irregular bonuses and other special payments, selected social allowances, and other the cost of payments in kind).
В этих обстоятельствах у подрядчика имеется мало стимулов для выполнения работ в соответствии с согласованным графиком работы, поскольку вместо применения по отношению к нему санкций за имевшие место задержки он фактически получает вознаграждение в виде выплат за дополнительно отработанное время.
In such a situation there is little incentive for contractors to complete tasks within an agreed work schedule since, instead of being penalized for delays, they are actually rewarded by being paid for additional hours worked.
Однако она не пояснила, каким образом эта сумма связана с истребуемой компанией суммой в размере 55 800 иорданских динаров. "ИДЭК" не представила доказательств того, какие ставки сверхурочных применялись в этот период, что отработанное время действительно было "сверхурочным" или что соответствующие сотрудники получили соответствующую оплату.
However, it did not explain how this amount related to the claimed amount of JOD 55,800. IDEC provided no evidence of the applicable rates of overtime, that the hours worked constitute "extra" work, or that the personnel were paid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test