Traducción para "отмечает годовщину" a ingles
Отмечает годовщину
Ejemplos de traducción
celebrates the anniversary
<<Постановляет отмечать годовщину международного года семьи на десятилетней основе>>.
"Decides to celebrate the anniversary of the International Year of the Family periodically on a 10-year basis".
9. постановляет отмечать годовщину Международного года семьи на десятилетней основе.
9. Decides to celebrate the anniversary of the International Year of the Family on a ten-year basis.
отмечая, что в своей резолюции 59/111 Генеральная Ассамблея постановила отмечать годовщину проведения Международного года на десятилетней основе,
Noting that, in its resolution 59/111, the General Assembly decided to celebrate the anniversary of the International Year on a tenyear basis,
Сегодня мы отмечаем годовщину со дня рождения Бенито Хуареса, выдающегося деятеля, который оставил неизгладимый след в истории нашей страны.
Today we are celebrating the anniversary of the birth of Benito Juárez, an admirable man who left an indelible mark on our nation.
отмечая, что в своей резолюции 59/111 Генеральная Ассамблея постановила отмечать годовщину Международного года семьи на десятилетней основе,
Noting that, in its resolution 59/111, the General Assembly decided to celebrate the anniversary of the International Year of the Family on a tenyear basis,
С тех пор киприоты-турки отмечают годовщину этого поворотного пункта в истории своей борьбы за выживание, свободу и достоинство как День мира и свободы.
The Turkish Cypriots have since celebrated the anniversary of this historic turning point in their struggle for survival, freedom and dignity, as Peace and Freedom Day.
На пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея постановила отмечать годовщину Международного года семьи на десятилетней основе (резолюция 59/111).
At its fifty-ninth session, the General Assembly decided to celebrate the anniversary of the International Year of the Family on a ten-year basis (resolution 59/111).
Поэтому я всегда отмечаю годовщину этой битвы вместе с теми из друзей и сослуживцев, кого удается собрать.
And so I always like to celebrate the anniversary of the battle with all the friends and shipmates I can bring together.
3. Каждый год в мае месяце палестинцы отмечают годовщину Накбы.
3. Each May, Palestinians commemorated the Nakba.
Сегодня мы отмечаем годовщину события, которое стало вехой в истории человечества -- принятия Всеобщей декларации прав человека.
Today we are commemorating an event that was a milestone in the history of humanity: the Universal Declaration of Human Rights.
1. Начиная с 1 июля 2002 года Нидерланды ежегодно отмечают годовщину отмены рабства в национальном масштабе.
1. Since 1 July 2002, the Netherlands has celebrated the abolition of slavery with an annual national commemoration.
Два дня назад мы отмечали годовщину трагических событий, которые потрясли в прошлом году Соединенные Штаты и весь мир.
Two days ago, we commemorated the tragic events that shook the United States and the world one year ago.
Таким образом, празднуя 25-летие деятельности ЮНФПА, мы также, по сути, отмечаем годовщину принципов и практики многостороннего подхода.
Thus, when we commemorate 25 years of UNFPA operations, we are also in essence celebrating the principles and practices of multilateralism.
Он рассказал о том, что в декабре 2000 года программа торжественных мероприятий в Женеве послужит основой для развертывания информационной кампании, основывающейся на кампании "Уважайте беженцев", после чего в июле 2001 года будет отмечаться годовщина Конвенции 1951 года.
He explained how the Geneva commemorative programme in December 2000 would serve as a platform to launch the public information campaign based on "RESPECT" for refugees, leading up to the commemoration of the 1951 Convention in July 2001.
Г-н Горита (Румыния) (говорит по-английски): Организация Объединенных Наций до сих пор не отмечала годовщин окончания войн, которые в наш век несли уничтожение человечеству.
Mr. Gorita (Romania): The United Nations has not thus far commemorated the anniversaries of the wars that have ravaged mankind in the contemporary era.
Когда палестинский народ скорбно отмечал годовщину этой трагической даты, израильские оккупационные силы непреклонно продолжали зверствовать, убив пять палестинцев, в том числе трех детей.
As the Palestinian people solemnly commemorated the anniversary of this tragic day, the Israeli occupying forces continued to relentlessly unleash their brute force, killing five Palestinians, including three children.
Необходимость отмечать годовщину — вот, что лежит в основе и является его посланием.
His need to commemorate the anniversary is what's behind it and whatever message he's trying to send.
Сьюзен, зачем мне отмечать годовщину вечера, когда по вине какого-то маньяка, я оказался в коме?
Why would I want to commemorate the anniversary of the night that some maniac put me in a coma?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test