Traducción para "отдален от" a ingles
Отдален от
Ejemplos de traducción
Одна из заинтересованных сторон высказала мнение о том, что правительству необходимо направить свои ресурсы на поддержку лиц, которые в наибольшей степени отдалены от рынка труда.
One stakeholder felt that there is a need for the Government to focus its resources on those most distant from the labour market
Сегодня, как и прежде, с этой трибуны мы заявляем всему миру, нашим друзьям и народу, а также тем, кто отдален от нас: Иерусалим, объединенный в рамках суверенитета Израиля, был и вечно будет столицей Израиля.
Today, as before, from this podium we declare to the entire world, to our friends and people and those who are distant from us: Jerusalem, unified under Israeli sovereignty, is and will remain forever the capital of Israel.
Правосудие отдалено от общественности, поскольку оно отправляется главным образом на французском языке на основе письменных документов и дорогостоящих процедур, что блокирует доступ к нему большинства гаитянцев, которые говорят на креольском языке, неграмотны и бедны.
Justice is distant from the public as it is administered mainly in French on the basis of written documents and costly procedures, thus blocking its access by most Haitians, who are Creole-speaking, illiterate and poor.
Сегодня невозможно больше представить себе мир, где царит изоляция, где страны и их руководители безучастны к проблемам человечества, отдалены от других, отгорожены молчанием, непроницаемой конфронтацией, равно как и бесполезное разбазаривание ресурсов с целью разрушения, а не созидания.
Today it is no longer possible to imagine a world of isolation, with countries and leaders insensitive to the major problems of mankind, distant from others, walled off by silence, sterile confrontation or the wasteful use of resources for destruction rather than construction.
Многие из нас проживают жизнь, отдаляясь от сильных чувств, и никогда не останавливаются чтобы представить, что бы произошло, разреши мы себе испытывать все эти чувства, выражать их и делиться ими с миром.
Many of us live our lives distant from our deepest feelings and never stop to wonder what would happen if we allowed ourselves to feel them fully; to express and share them with the world.
Он ни в малейшей степени не сомневался в том, что они представляют собой крайнюю оконечность стран, описанных Марко Поло, и что они не очень отдалены от Ганга или стран, завоеванных когда-то Александром.
He entertained no doubt but that they were the extremity of those which had been described by Marco Polo, and that they were not very distant from the Ganges, or from the countries which had been conquered by Alexander.
Она словно бы отдалилась от меня, как никогда прежде.
She seems distant from me, in a way that I have never before experienced.
Когда он сказал ей о ребенке, Мэгги и сама почувствовала себя отдалившейся от мужа.
By the time he told her about the baby, Maggie felt fairly distant from Ira herself.
Как могла она так внезапно отдалиться от него? – Они будут стараться захватить ее.
How could she have been so distant from him so suddenly? “They’ll try to get her.
Она не пошевелилась, словно еще больше отдалившись от него после этого прикосновения. — Прости меня, Лиз…
But she didn't move, if anything she seemed - even stiffer and more distant from him after he had touched her. "I'm sorry, Liz . "So am I,"
Он знает – только вот откуда? – что Кей отдалилась от Бентона, отдалилась физически после того, как они снова начали жить вместе, и ее злит и оскорбляет, что для Марино это не секрет.
Somehow he knows that she has been distant from Benton, physically distant, since they got back together, and it angers and humiliates her that Marino would detect such a thing.
Расставшись с Сибель, я отдалился от Нурджихан и волей-неволей стал реже видеть безумно влюбленного в неё Мехмеда.
After separating from Sibel, I grew more distant from Nurcihan; and once I distanced myself from her, I began to see much less of Mehmet, who was as ever madly in love with her.
Старалась запомнить как можно точнее сказанные им фразы, чтобы они отложились в ее памяти, ведь она будет повторять их друзьям, может, самому мистеру Спейдеру, дружившему с Сенатором много лет назад, но теперь отдалившемуся от него.
Shaping the precise words that would encapsulate, in her memory, in her recounting of memory to friends, perhaps Mr. Spader himself who had known The Senator years ago but was distant from him now.
Книга Дугала Диксона — это амбициозная попытка рассмотреть будущее, которое столь же отдалено от нас, как те похожие на рамапитека существа, чьи фрагментарные остатки встречаются в африканских костеносных слоях.
Dougal Dixon’s book is an ambitious attempt to view a future as far distant from us as those ramapithecine creatures whose fragmentary remains turn up in African fossil beds.
Но в ней всегда было что-то загадочное, некая сдержанность, а главное — обособленность с тех пор, как она отдалилась от Эл-Ит. И я считаю, что если бы можно было заглянуть к ней в душу, то мы обнаружили бы, что по-своему она недалеко ушла от Эл-Ит.
But there has always been something enigmatic and distant and above all, solitary, about her, since her separation from Al·Ith — and I believe that if we were able to know what she undergoes, we would find that she is not very distant from Al·Ith now, in her own way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test