Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Подготовить и осуществить уведомление общественности.
Prepare and carry out the notification of the public.
Задача сейчас состоит в том, чтобы осуществить этот процесс.
The challenge now is to carry out that process.
Оно способно осуществить разоружение ополченцев.
It was capable of carrying out disarmament of the militias.
Последний может осуществить расследование или распорядиться о его проведении.
The latter could carry out or order an investigation.
В будущем в городе планируется осуществить и другие проекты.
There are further projects to be carried out in the city in the future.
В 2009 году Университет осуществил следующие мероприятия:
During 2009, it carried out the following activities:
Ты выдал оперативника, который осуществит атаку.
You identified the operative Tasked with carrying out the attack.
Прекрасный день, чтобы осуществить назначение безумца.
Perfect day to carry out the assignment of a lunatic.
Каутский излагает дело так: победивший пролетариат «осуществит демократическую программу» и излагает параграфы ее.
Kautsky treats the matter as follows: the victorious proletariat "will carry out the democratic programme", and he goes on to formulate its clauses.
Знай Люциус, что у него в руках часть хозяйской души, он, безусловно, относился бы к дневнику с большим почтением. А так он решил осуществить давнишний замысел, но уже ради собственной выгоды.
Had Lucius known he held a portion of his masters soul in his hands, he would undoubtedly have treated it with more reverence—but instead he went ahead and carried out the old plan for his own ends.
Я еду в Бристоль На подготовку к плаванию ушло гораздо больше времени, чем воображал сквайр. Да и вообще все наши первоначальные планы пришлось изменить. Прежде всего не осуществилось желание доктора Ливси не разлучаться со мной: ему пришлось отправиться в Лондон искать врача, который заменил бы его в наших местах на время его отсутствия.
I Go to Bristol IT was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea, and none of our first plans — not even Dr. Livesey's, of keeping me beside him — could be carried out as we intended. The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice;
– Операцию следует осуществить как можно быстрее.
The mission needs to be carried out as quickly as possible.
Еще он способен спланировать и осуществить убийство.
He also had the intelligence to plan and the strength to carry out the murders.
Это мероприятие могут осуществить наши арабские союзники.
This phase could be carried out by Arab confederates.
Но я не думаю, что он бы осуществил свой план.
But I do not think he would have carried out his plan.
Реальным был один план — самоубийство, но и его они не спешили осуществить.
Even the one plan that was practicable, suicide, they had no intention of carrying out.
Некоторые учреждения уже полностью осуществили эти меры, а другие готовятся осуществить их в полном объеме.
A few agencies have fully implemented these steps and others are preparing for their full implementation.
Их нельзя осуществить автоматически или мгновенно.
They cannot be implemented automatically or overnight.
Повяжем. А к международному дню трудящих осуществим высшую меру.
We'll nab him and implement the capital punishment by May Day.
Астра, пришло время осуществить следующую фазу Мириада.
Astra, the time has come for us to implement the next phase of Myriad.
Знаешь они должны осуществить концепцию ведра в сетях быстрого питания.
You know, they should implement the bucket concept in fast food chains.
Сначала надо осуществить первую стадию операции по разрушению уик-энда Джеффа.
First it's time to implement phase one Of operation ruin Jeff's weekend.
Я бы хотела осуществить вторую фазу моего "Шанель Умирает Последней" плана.
I would like to implement phase two of my "Chanel Dies Last" plan.
Я здесь только для того, чтобы познакомиться с Анной и осуществить 4й метод,
I'm only here so I can bump into Anna to implement my 4th method,
Без этого источника энергии, вы не сможете осуществить финальную часть плана.
Without this energy source, we will not be able to implement the final phase of our plan.
Не о решении. Она его уже приняла. О том, как его осуществить.
Not about her decision. She had made that. About how to implement it.
У него был план, но не было подходящей возможности осуществить его.
He now had a plan, but not yet an opportunity in which to implement it.
— Адмирал, вы хотите, чтобы мы осуществили эти планы?
Admiral, do you want us to implement those plans?
А во-вторых, неужели вы думаете, что мы когда-нибудь захотим осуществить их?
Second, do you ever think we'll implement them?'
Но одно дело — фантазировать, и совсем другое — осуществить задуманное.
Easy to fantasize about, quite another thing to implement.
Если меня убьют, мой план будет значительно труднее осуществить.
It would be much harder to implement my plan if I were dead.
Я уже все приготовил для тебя и теперь сильно сожалею о том, что моим планам не суждено осуществиться.
I had everything planned for you, and I regret my plans cannot now be implemented.
После небольшого сравнительного опроса Принц выбрал Борна для того, чтобы осуществить сделку с врагом.
After a short testing conference, he chose Bourne to implement the transaction with the thief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test