Traducción para "остаться верным" a ingles
Остаться верным
Ejemplos de traducción
6. Государства-члены должны выразить признательность более чем 100 тыс. миротворцев, которые зачастую подвергают свою жизнь опасности, но остаются верными задачам и ценностям Организации Объединенных Наций.
6. Member States owed a debt of gratitude to the more than 100,000 blue helmets who were often in harm's way, but stayed true to the values and goals of the United Nations.
Люди остаются верными тем местам, откуда они родом.
Folks stays true to where they belongs.
Но потом он переписал это, оставшись верным Беатриче.
But later, he re-wrote it to stay true to Beatrice.
Но я решила остаться верной себе, И сделать платье в моем стиле.
But to stay true to my own vision of designing, I decided to do what it is, really, that's me.
Я уважаю тебя за то, что ты, знаешь, хотел остаться верным и чистым, и ждал этого.
I respect the fact that you, uh, you know, you wanted to stay true and pure and waited.
Да, чувак, и на эмоциях, был чертовски рад, что вы остаетесь верны себе здесь и не стучите.
Yeah, dude, and on the lowdown, it was hella rad of you guys to stay true to yourselves inside and not snitch.
И все мы несём свой крест и я остаюсь верным слову Господню перед лицом этой..болезни этого искушения
We all have our crosses to bear. And mine is staying true to the good word of the lord in the face of this... this sickness.
Вопрос лишь в том... сможем ли мы остаться верны самим себе, или уступим нажиму судьбы. И станем чем-то совсем другим? Чем-то бесчеловечным?
Will we be able to stay true to who we are, or will we succumb to the pressure of Destiny and become something else entirely?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test