Traducción para "остается дома" a ingles
Остается дома
Ejemplos de traducción
* поддержка родителей, остающихся дома с детьми; с января 2006 года предоставляются субсидии родителям, остающимся дома с детьми;
support for parents to stay at home with children: stay at home subsidy introduced in January 2006;
В этих случаях на остающихся дома супруг ложатся дополнительные домашние и хозяйственные обязанности.
The stay-at-home spouses may now have greater household and economic responsibilities.
Она объясняется тем фактом, что матери чаще, чем отцы, остаются дома, чтобы ухаживать за маленькими детьми.
The difference is due to the fact that mothers more often than fathers stay at home to care for small children.
Соответственно, Демократическая Республика Конго поддерживает усилия, направленные на то, чтобы убедить потенциальных иммигрантов остаться дома.
The preference of the Democratic Republic of the Congo accordingly goes to efforts to convince potential immigrants to stay at home.
Хотя доля отцов, остающихся дома для ухода за детьми, в последнее время несколько увеличилась, она по-прежнему составляет менее 4 процентов.
The number of fathers staying at home was increasing, but was still under 4 per cent.
В то время как отцу оказывается содействие в устройстве на учебные курсы и на работу, мать, как правило, остается дома и ухаживает за детьми.
The mother often stays at home taking care of the children while courses and work are arranged for the father.
285. Миграция может оказывать глубокое воздействие на состояние здоровья и благосостояние как женщин-мигрантов, так и женщин, остающихся дома.
285. Migration can profoundly affect the health and well-being of both stay-at-home and migrating women.
В том случае, когда у молдавской пары нет возможности воспользоваться услугами детского учреждения, кто из родителей остается дома для ухода за детьми?
When a Moldovan couple did not have access to childcare, which parent stayed at home to care for the children?
В некоторых окраинных районах потенциальных демонстрантов вынудили остаться дома, и они не смогли присоединиться к другим демонстрантам на улицах.
In some areas of the periphery, would-be demonstrators were forced to stay at home and could not regroup with other demonstrators in the streets.
Это даст им возможность остаться дома и избежать трагической судьбы тех, кто нередко погибал в море или в пустыне.
This will give them reasons to stay at home and avoid tragic ventures which often end at the bottom of the sea or in the desert.
Тебе следовало остаться дома.
You should've stayed at home.
- Вышла рано замуж, осталась дома.
- Married young, stayed at home.
Дядя Вернон снова остался дома.
Uncle Vernon stayed at home again.
Китти подтвердила, что она предпочла бы остаться дома.
Kitty owned that she had rather stay at home.
Он остался дома и намертво заколотил щель для писем.
He stayed at home and nailed up the mail slot.
Билл, который должен был остаться дома с Флер (к большой радости Гермионы и Джинни), протянул Гарри через стол туго набитый мешочек с деньгами.
Bill, who would be staying at home with Fleur (much to Hermione and Ginny’s pleasure), passed a full money bag across the table to Harry.
Только трусы остаются дома!
Only cowards are staying at home!
— Можно мне остаться дома, сэр?
Could I stay at home, Sir?
Хорошо, что ты сегодня остался дома.
I’m glad you chose to stay at home today.
Я бы предпочла остаться дома.
I would have preferred to stay at home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test