Traducción para "особенно женщина" a ingles
Особенно женщина
Ejemplos de traducción
especially a woman
необходимость в защите позиции женщины, особенно женщины, которая намерена продолжать исполнять роль матери.
The need to protect the position of a woman, especially a woman who wishes to continue in her role as a mother;
Это сделано преднамеренно, с тем чтобы не допустить принуждения помолвленных и особенно женщин к выходу замуж помимо воли.
This was a deliberate omission by the law to prevent coercion of the betrothed couple, and especially the woman, to enter into marriage against their/her will.
Новым в этой Программе действий было то, что содержавшиеся в ней принципы, цели и меры предусматривали, что в контексте реализации стратегии в области народонаселения и развития в центре внимания должен находиться человек, в особенности женщины и малолетние девочки, и их права.
What was new about the Programme of Action was that its principles, goals and actions placed the individual, especially the woman and the girl child and their rights, at the centre of population and development policies.
– Я вижу как вас пугает женщина, наделённая властью. Особенно женщина у которой за спиной верная банда отъявленных преступников.
I can see how you might find an empowered woman threatening, especially a woman backed by a dedicated band of hardened criminals.
Как часто кто-то отказывал ему, особенно женщины?
How often had anyone refused him, especially a woman?
Хотеть что-либо так страстно, особенно женщину, было губительно.
To want anything badly, especially a woman, was fatally unwise.
Сделав заказ, Дефорже сказал: – Быть послом в этой стране, наверно, нелегко. Особенно женщине. Румыны с предубеждением относятся к женщинам.
The doctor ordered drinks, then said, “It can’t be easy being an ambassador—especially a woman in this country. Romanians are male chauvinists, you know.”
— Брат хотел сказать, что мы рассматриваем присутствие любого постороннего, в особенности женщин, как нарушение гармонии, как потенциальную трещину в нашем духовном единстве, проводящем нас через каждый день и хранящем нас в здравом уме.
What brother means to say is that we view the presence of any outsider, especially a woman, as a violation of the harmony, a potential break of the spiritual unity that gets us through each day and keeps us sane.
Как вы не можете себе представить, что женщина этого не может забыть, – говорила она, горячась все более и более и этим открывая ему причину своего раздражения. – Особенно женщина, которая не может знать твоей жизни. Что я знаю?
How is it you can't understand that a woman can never forget that," she said, getting more and more angry, and so letting him see the cause of her irritation, "especially a woman who cannot know your life? What do I know? What have I ever known?" she said.
– Извините меня, – улыбнулась она, насколько была в силах. – Мне некуда деться, и я поневоле слышала ваш разговор… Ваша фамилия Фонтанелли, да? – Скептические взгляды обоих, особенно женщины, растопились, когда Урсула добавила: – Я журналистка, из Германии.
“Excuse me,” she said and smiled as warmly as she could. “I couldn’t help but overhear your conversation … your name is Fontanelli, right?” The skeptical expressions the two had melted, especially the woman’s when Ursula added: “I’m a journalist from Germany.
— Я рад слышать от вас подобное. — Граф с облегчением вздохнул. — Что касается меня, я глубоко убежден, что Эйден не способен убить кого бы то ни было, особенно женщину. Это противоречит его сущности. — Вы верите в его порядочность, — задумчиво сказала Фиона. — Поэтому не боитесь появляться здесь?
“I am glad to hear you say that, Miss Windham, and I am completely and absolutely convinced in my own mind that it would be alien to every instinct in Aiden’s body to kill anyone in cold blood, especially a woman.” “You believe in him,” Fiona said quietly. “Is that why you are here?”
особенно женщинами и детьми, Сигмы Худы
especially women and children, Sigma Huda
Торговля людьми, особенно женщинами и детьми
Trafficking in persons, especially women and children
Особенно женщины, которые встречаются с... мужчинами помоложе.
Especially women who date... Younger men.
У тебя уродская улыбка. Все так говорят. Особенно женщины.
People say that about you, especially women.
Мне кажется, это замечательно, что люди сами строят свою жизнь. Особенно женщины.
I think it's terrific that people make their own lives, especially women.
Это вполне обыкновенно для людей, которые слишком быстро поднимаются по карьерной лестнице, особенно женщин, Мишель.
It's quite common for people that rise in their careers to quickly, especially women Michelle.
Просто люди должны быть, и особенно женщины, должны быть осторожны на счет того, как много они открывают миру.
I-it's just, people have to be, and especially women, need to be leery about how much they put out into the world.
Но на самом деле он присутствует везде. Зачастую девушки и особенно женщины, не имеют ни малейшего понятия о подобающем наряде для торжественного бала.
One experiences, well actually you'll experience it anywhere, that... that there are sometimes women, especially women, who don't quite know how to actually dress for a festive ball.
Я хочу сказать людям, особенно женщинам моего возраста, Которые посвятили жизнь семье, детям Никогда не поздно идти за мечтой
The one thing that I want to say to--to people, especially women in my age who have given up their lives, you know, to raise their families, to send their children to college-- it's never too late to follow your own dream, whatever it
Многие, особенно женщины, не скрывали своего восхищения.
Some, especially women, would be openly impressed.
Беженцев, в особенности женщин и детей, они останавливать не будут.
They'll let refugees out, especially women and children.
Господи, как же я ненавижу, когда под ногами болтаются пассажиры, особенно женщины!
God, I hate having passengers, especially women!
Большинство людей, особенно женщин, не в состоянии позировать не шевелясь.
Most people, especially women, can’t keep still at all.
Смертные, особенно женщины, не должны позволять себе грех гордыни.
Mortals, especially women, were not to puff themselves up with the sin of pride.
Других, особенно женщин и отцов семейств, возмущает ее промысел.
For others, especially women of a certain age and fathers with families, it was because of the nature of Lotte’s business.
Многие, особенно женщины, до сих пор обращались с ним словно с несмышленым младенцем.
Many people, especially women, still treated him as if he were a baby.
Я очень счастлива, что могу устанавливать справедливость и выручать людей из беды, особенно женщин.
The great joy of my life is righting wrongs and helping people-especially women.
Дон Хуан сказал, что двойные существа, а особенно женщины, необычайно консервативны, даже робки.
Don Juan said that double beings, especially women, are extraordinarily conservative, even timid.
Было в нем что-то, какая-то харизма, которая заставляла людей, особенно женщин, следовать его планам.
There was something about him, a charisma, that made people, especially women, want to forward his plans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test