Traducción para "освобожденный от требования" a ingles
Освобожденный от требования
Ejemplos de traducción
Нет никакой необходимости в освобождении от требований.
There is no need for an exemption.
9. Степень раскрытия информации и освобождение от требования о раскрытии информации
9. The level of disclosure and exemption from disclosure
- депортация <<освобожденного>> лица (освобожденного от требования иметь разрешение в соответствии с Законом) после их осуждения в соответствии с разделом 92 Закона.
- Deportation of exempt person (exempt from the requirement to hold a permit under the Act) following conviction under section 92 of the Act;
13. Эксперт от МОПАП представил документ GRRF-71-17 относительно освобождений от требований об ЭКУ.
13. The expert from OICA presented GRRF-71-17 on ESC exemptions.
7. Освобождение от требований включено в подраздел 4.7.2.1 а) без явных причин, и оно противоречит положениям главы 6.12.
7. This exemption appears in 4.7.2.1 (a) for no apparent reason and contradicts the provisions of Chapter 6.12.
е) любое освобождение от требования о раскрытии информации было обнародовано сразу после того, как только ситуация изменилась таким образом, что это освобождение уже не отвечает общественным интересам.
(e) Any exemption from disclosure could be made public as soon as the situation changes so that making the exemption is no longer in the public interest.
GRRF в принципе согласилась перенести освобождения от требований об ЭКУ из сноски 12 в основной текст Правил.
GRRF agreed in principle to move the ESC exemptions from footnote 12 to the core text of the Regulation.
b) любые освобождения от требования о раскрытии информации сводились к минимуму, а вся остальная информация предавалась гласности;
(b) Any exemptions from disclosure must be kept to a minimum, with the remainder of the information made publicly available;
GRRF согласилась с необходимостью уточнения в пункте 5.1.1 того обстоятельства, что в отношении транспортных средств, не подпадающих под требования об электронном контроле за устойчивостью (ЭКУТС), не предусмотрено непосредственного освобождения от требований относительно АСЭТ.
GRRF agreed that it was necessary to clarify in paragraph 5.1.1 that vehicles exempted from EVSC were not directly exempted from AEBS requirements.
4. Нелогично предусматривать в главе 4.7, касающейся использования MEMU, освобождение от требований главы 6.12, касающейся конструкции MEMU.
4. It is not consistent to exempt in Chapter 4.7, on the use of MEMUs, the provisions which are mandatory in Chapter 6.12, on the construction of MEMUs.
exemption from the requirement
Соединенные Штаты воспользовались освобождением от требования передавать Генеральному секретарю информацию в соответствии со статьей 73 е) Устава Организации Объединенных Наций в качестве лазейки для нарушения прав человека в Пуэрто-Рико и его территориях.
The United States had used its exemption from the requirement to transmit to the Secretary-General information under Article 73 e of the Charter of the United Nations as a loophole for committing human rights violations in Puerto Rico and its territories.
Если обвиняемый не сдается властям в соответствии с положениями пункта 1 или, в случае его освобождения от требования о сдаче властям, не является к началу судебного разбирательства, либо если он совершает побег во время судебного разбирательства до того, как Палата удаляется на совещание, Судебная палата может выдать ордер на его розыск, арест и передачу.
If the accused does not give himself up in accordance with the provisions of paragraph 1, or, if he has been exempted from the requirement to give himself up, does not present himself at the opening of the trial, or if he escapes during the course of the trial before the Chamber has withdrawn to deliberate, the Trial Chamber may issue a warrant requiring that he be sought, arrested and transferred.
Обвиняемый, который не сдается властям за день до начала судебного разбирательства в соответствии с положениями пункта 1 или который, в случае его освобождения от требования о сдаче властям, не является к началу судебного разбирательства, либо который совершает побег во время судебного разбирательства до того, как Палата удаляется на совещание, и которого никак не могут найти, может быть судим заочно по прямому ходатайству Прокурора.
If the accused has not given himself up on the day before the trial in accordance with the provisions of paragraph 1, or if he was exempted from the requirement to give himself up but did not present himself at the opening of the trial, or if he escapes during the trial before the Chamber retires for deliberation, and he still cannot be found, he may be tried in absentia upon the express application of the prosecutor.
2. Проблемы возникают, в частности, в случае веществ транспортной категории 4, к которым может применяться освобождение от требования о размещении маркировки в виде табличек оранжевого цвета при перевозке неограниченных количеств, в то время как на транспортных средствах, перевозящих эти же грузы в таре с соблюдением требований главы 3.4, по-прежнему должна размещаться маркировка, соответствующая пункту 3.4.12, если общая масса брутто перевозимого количества превышает 8 тонн.
2. The problem arises in particular in cases of unlimited quantities of transport category 4 substances that may be exempted from the requirements of orange-coloured plate marking, whereas vehicles carrying the same merchandise in packages that comply with the regulations of chapter 3.4 must always have a marking in accordance with 3.4.12 when the total gross mass of the quantity carried exceeds 8 tonnes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test