Traducción para "освобожденный от обязанностей" a ingles
Освобожденный от обязанностей
Ejemplos de traducción
Все бразильцы, на равных условиях, имеют право занимать государственные гражданские и военные должности при соблюдении правил приема на государственную службу, заключающихся в сдаче государственного экзамена и представлении дипломов о профессиональном и высшем образовании; исключение делается для различных комиссий, назначение в которые и освобождение от обязанностей производится на свободной основе (пункты I и II статьи 37).
All Brazilians may, under equal conditions, hold public office whether civilian or military, with the rule for admission to the civil service consisting of a public exam and the presentation of professional and academic credentials, except in the case of commissioned offices, the appointments to which and discharges from which may be made freely (art. 37, sects. I and II).
46. Инспектор обнаружил, что, за исключением случаев полного освобождения от служебных обязанностей одного сотрудника, есть множество прецедентов, когда такое послабление толкуется руководителями лишь как предоставление гибкого графика работы, не сопровождаемое реальным освобождением от обязанностей, в результате чего легко можно предположить, что ПП придется добровольно работать в ночное время и в выходные дни без внесения каких-либо изменений в план служебной деятельности соответствующего сотрудника.
The Inspector found that, except in cases of full time release for one person, there are many instances where such a facility is interpreted by supervisors as mere flexibility in working hours, without any real discharge of duties, and the goodwill of the SR to work at night and during weekends is (too) easily presumed with no change in the performance plan of the employee concerned.
Никакое лицо не может являться объектом дискриминации, преследований, нанесения вреда, лишения прав, льгот или освобождения от обязанностей в связи с его религиозным вероисповеданием, убеждениями или практикой (там же).
No person may be discriminated against, persecuted, harmed, deprived of rights, benefited or exempted from duties on account of his religious faith, beliefs or practice (ibid.).
2. Никто не может подвергаться дискриминации, преследованию, нанесению ущерба, лишению прав, а также получать преимущества или быть освобожденным от обязанностей по причине вероисповедания или религиозных взглядов или обычаев;
2. No one shall be discriminated against, persecuted, harmed, deprived of his or her rights or benefit from or be exempt from duties on the grounds of his or her faith or religious persuasion or practice;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test