Traducción para "освещение событий" a ingles
Освещение событий
Ejemplos de traducción
III. Освещение событий в Восточном Тиморе
III. Coverage of developments in East Timor
Освещение событий международными средствами массовой информации.
Coverage of events by international media.
В ходе президентских и парламентских выборов наблюдалось предвзятое освещение событий.
Privileged coverage had been observed with regard to the presidential as well as the parliamentary election.
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.
United Nations Television provides pool television coverage in all cases.
Ряд корреспондентов и синдикатов выразили мнение о том, что в Центральных учреждениях освещение событий ДОИ является целесообразным.
At Headquarters, the coverage by the Department is regarded as useful by a number of correspondents and syndicators.
Корпорация <<Торн-ЭМИ>> наградила им моего брата посмертно за освещение событий в Восточном Тиморе.
It was awarded to my brother posthumously by Thorn-EMI for his coverage of East Timor.
Не менее важным условием справедливой борьбы является свобода средств массовой информации и сбалансированное освещение событий.
Media freedom and balanced coverage are equally essential to a fair contest.
Такое освещение событий, с подлинными обстоятельствами пребывания на местах, стало одним из главных элементов радиопрограмм.
Such coverage, with sound actuality from the field, has become a staple item in radio programming.
Делегация Украины призывает к прекращению информационных войн и обеспечению прозрачности и объективности в освещении событий в Сирии.
His delegation called for an end to information wars and for transparency and objectivity in media coverage of events in Syria.
33. Подчеркивалось, что оскорбительное и искаженное освещение событий должно использоваться в качестве возможности для устранения такого ошибочного освещения событий и для установления диалога с центральными средствами массовой информации, а не как возможность для нападок на эти средства.
33. It was pointed out that offensive coverage and misinterpretation should be used as an opportunity to correct such misinterpretation and to engage in a dialogue with the mainstream media instead of as an opportunity to attack the mainstream media.
Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions.
Я недавно был весьма впечатлен их освещением событий, вы согласны со мной?
I've been very impressed with their coverage lately, don't you agree?
Во время войны они проявили много хватки в освещении событий.
During the course of this war there... was a lot of snap-to in press coverage. We're at war.
В основном освещение событий было честным.
The coverage was largely fair.
Информационное освещение событий сегодняшнего дня не шло ни в какое сравнение с любыми предыдущими торжествами.
    Press coverage of the day's events was unparalleled.
— Я — профессионал и могу обеспечить широкое освещение событий в Сети.
“I can get you major net coverage. I’m a professional and I can spin it.
В самой "Ла Нацьоне", как мы позже узнали, множество коллег Специ сражались с газетным начальством, возмущаясь таким трусливым освещением событий.
(Inside La Nazione, we would learn later, a number of Spezi colleagues were fighting with the paper’s management over the newspaper’s lily-livered coverage.)
В тот же день о церемонии награждения узнала вся Земля. Люди называют это «широким освещением событий». Едва имя и происхождение пилота-героини стало достоянием общественности, демонстрации против Нарво почти прекратились, а через несколько дней уже никому не приходило в голову устраивать что-то подобное.
The media coverage of the presentation ceremony had been very extensive—"blanket coverage," as humans put it, which was a far more sensible term than "media" itself. Once the identity of the heroic pilot became widely known as a result, the anti-Narvo demonstrations began fading rapidly, both in frequency and size.
Хотя британская Sky News и сумела прислать в Вену свою камеру, единственной разницей между ее репортажем и освещением событий местными телевизионными каналами был угол, с которого велась съемка. Даже различные комментарии специалистов были, по сути дела, одинаковыми: специально подготовленная и хорошо вооруженная полицейская группа;
Though the British Sky News service had managed to get its own camera to Vienna, the only difference between its coverage and that of the locals was the angle Even the var ious learned commentaries were essentially the same specially trained and equipped police-unit;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test