Traducción para "оро" a ingles
Оро
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
viii) медпункт в Грано-де-Оро, к которому есть подъезд по дороге, обслуживающий поселки Кецаль, Лоте-Дос, Шараньяк, Ла-Фортура, Сейс-де-Грано-де-Оро и Грано-де-Оро.
viii) The Grano de Oro health post, accessible by car, serving the localities of Quetzal, Lote dos, Xarañac, La Fortura, Seis de Grano de Oro and Grano de Oro.
Кадагайан де Оро Сити и Букидон
Cagayan de Oro City and Bukidnon
Хавьерский университет, Кагаян-де-Оро, Филиппины, 1995 год
Xavier University, Cagayan de Oro, Philippines
<<Голд лэнд>>, <<Линди оро>>, <<Интернэшнл даймонд лабораториз>>
Gold Land; Lindi Oro; International Diamond Laboratories.
и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО), от 10 октября 1994 года на имя
Oro (Frente POLISARIO), addressed to the Chairman of the
Рио-де-Оро, от 22 сентября 2008 года на имя Председателя Комитета*
of the region of Rio de Oro, to the Chairman of the Committee*
и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО), от 29 сентября 1995 года на имя
de Río de Oro (Frente POLISARIO), addressed to the
Как заявила Британско-мексиканская комиссия по претензиям в деле Эль оро майнинг:
As the British Mexican Claims Commission stated in the El Oro Mining case:
Каньон Дель Оро.
Cañón del Oro.
"Корона де Оро"?
- Corona de Oro Club?
Не существует этого Каньона Дель Оро.
There's no Cañón del Oro.
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Oh, Oro-Dent, that electric toothbrush.
Он поедет в Каньон Дель Оро.
He was going to Cañón del Oro.
Жертва застрелена в лесу Эль Оро.
Shooting victim out in El Oro State Forest.
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
They called it "Cañón del Oro" meaning "Canyon of Gold."
Лес Эль Оро - это к востоку от озера Тахо, так?
El Oro State Forest--that's east of Lake Tahoe, right?
Ее видели около часа назад в клубе "Корона де Оро".
She was spotted at the Corona de Oro Club about an hour ago.
– Оро! – завопил один из разбойников. – Оро, пертумент!
'Oro!' one of them screamed. 'Oro, pertument!
Где вы остановились? — "Отель де Оро".
"Where are you staying?" "Hotel de Oro,"
Он и его братья оберегают город, о котором я говорил, и который назван венецианцами Илла Пагила Делла Оро.
For Volund and his brothers guard that city called Ilia Paglia della Oro by the Venetians.
Куаку ва… сазо куфуку де оро, нех? – Когда ужин? Гости проголодались.
Kyaku wa . sazo kufuku de oro, neh?" When's dinner? The guests may be hungry.
Огненный шар прокатился над Ислета-Пуэбло и затерялся где-то в районе Меса-дель-Оро.
The arc of light speared past Isleta Pueblo and was lost somewhere over the Mesa del Oro.
С большой флотилией он крейсировал у берегов Дариена и Кастилья-де-Оро, забирая все, что мог забрать.
With a great fleet of ships he had gone cruising along the coasts of Darien and Castilla de Oro, taking what he might lay his hands on.
Однажды, когда его корабль потерпел крушение у Кастилья-де-Оро, он перебил целый отряд испанской кавалерии и ускакал со своими товарищами на испанских лошадях.
Once, when his ship was wrecked in Castilla de Oro, he killed most of a troop of Spanish horse and used their beasts to ride off on.
Бальбоа подружился с жителями этой полоски земли и поссорился с губернатором, который властвовал над большей частью перешейка, называвшегося тогда у испанцев Кастилья-дель-Оро.
Balboa made friends with the people who already lived in that stretch of land, and an enemy of the man who governed most of the isthmus, which the Spanish called the Castilla del Oro. The governor took his anger out on Balboa's own isthmus;
– Видите ли, это мне уточнил секретарь… – Понимаю… – Бустильо дель Оро – его родной город в провинции Самора,[33] там его, кажется, разыскивают разные судебные инстанции.
“I got the full story from the secretary, you see.” “Indeed.” “The name Bustillo del Oro he took from his home town in Zamora. It seems there were various suits filed against him in several courts.”
Особняк «Каса де оро», расположенный приблизительно в часе езды от Буэнос-Айреса, представляет собой смесь классической испанской гасиенды и виллы в стиле эпохи Возрождения. Повсюду большие арки, и нет недостатка в мраморе с золотыми прожилками.
An hour’s drive outside of Buenos Aires, the Casa de Oro was a cross between a classic hacienda and a Renaissance villa, with large arches everywhere and no shortage of gold-flecked marble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test