Traducción para "организация на основе" a ingles
Организация на основе
Ejemplos de traducción
неправительственные организации на основе ответов, полученных
organizations, based on replies to the 1996
Предпринимаются усилия по созданию более открытой организации на основе реальной культуры коммуникации.
Efforts are being made to build a more extroverted organization based on a true communications culture.
c) согласование инструментария и терминологии УОКР в рамках организации на основе работы, уже проделанной в этой области;
harmonize RBM tools and terminology within the organization, based on the work already done in this domain;
Мы не должны недооценивать значение этой Организации, в основе деятельности которой лежит принцип равенства всех государств, больших и малых.
We must never underestimate the importance of this Organization, based as it is on the principle of equal treatment of countries big and small.
Один год тому назад мы утвердили программу реформ Организации, в основе которой лежат принципы развития, безопасности и права человека.
A year ago we agreed on a programme for the reform of the Organization based on development, security and human rights.
Его нынешняя организация, в основе которой лежат 10 тематических блоков вопросов или тем, в большинстве случаев благоприятствует целенаправленным прениям.
Its current organization, based on the 10 thematic clusters or topics, is for the most part conducive to focused debate.
Итоговые суммы компенсации по странам и международным организациям на основе рекомендаций, содержащихся в таблице 2 доклада, являются следующими:
The aggregate amounts awarded per country and international organization, based on the recommendations contained in table 2 of the report, are as follows:
Итоговые суммы компенсации по странам или международным организациям на основе рекомендаций, содержащихся в таблице 2 доклада, являются следующими:
The aggregate amounts awarded per country or international organization, based on the recommendations contained in table 2 of the report, are as follows:
Считается, что этот культ, по-видимому, был монотеистическим, имел развитую организацию, в основе которой лежал шабаш тринадцати и которая охватывала все слои общества, включая королей, министров и, формально, даже христианских прелатов».[120]
We are told that the cult, which seems to have been monotheistic, had an elaborate organization based on the coven of thirteen, which ran through all classes of society and included kings and their ministers, and even nominally, Christian prelates.8
42. признаем, ценим и поддерживаем работу добровольцев и работу организаций на основе общин.
42. Acknowledge, value and support volunteer work and the work of community-based organizations.
40. Мы признаем, ценим и поддерживаем работу добровольцев и работу организаций на основе общин.
40. We acknowledge, value and support volunteer work and the work of community-based organizations.
Непреходящий эффект начальных программ инженерно-технической подготовки местности и программ обустройства городов заключался в том, что они придали законность возникающим организациям на основе общин, отстаивающим интересы бедных слоев городского населения.
An enduring impact of early sites and services and urban upgrading programmes was that these gave legitimacy to emerging community-based organizations that promoted the interests of the urban poor.
Реализация разработанной Малайзией в 2006 году программы по обмену шприцов и игл началась в период, когда в стране было лишь три амбулаторных центра, которыми руководили территориально-общественные организации на основе использования государственных субсидий.
Malaysia's needle syringe exchange programme, initiated in 2006, began with only three drop-in centres managed by community-based organizations through Government grants.
f) укрепление институционального потенциала общинных организаций на основе учебной подготовки и оказания технической помощи в целях расширения участия беженцев в разработке и осуществлении программ и предоставления социальных услуг уязвимым группам в их сообществах;
(f) Promoting the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities;
d) содействие укреплению институционального потенциала общинных организаций на основе профессиональной подготовки и оказания технической помощи в целях расширения участия беженцев в разработке и осуществлении проектов оказания социальных услуг уязвимым группам в их общинах;
(d) To promote the institutional capacity of community-based organizations through training and technical assistance to enhance refugee participation in the formulation and implementation of social services for vulnerable groups in their communities;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test