Traducción para "определенное мнение" a ingles
Определенное мнение
Ejemplos de traducción
Королевство выражает надежду, что можно будет получить более конкретное представление о действующих в настоящее время в Австралии законах, что содействовало бы формированию определенного мнения об объеме этой оговорки.
The Kingdom expresses the hope that it will be possible to gain a more detailed insight into the laws now in force in Australia, in order to facilitate a definitive opinion on the extent of this reservation.
Утверждается, что широкая огласка дела автора в средствах массовой информации в целом носила подстрекательский и предрешающий исход дела, в результате чего у присяжных сформировалось определенное мнение относительно ее вины и предвзятость в подходе к обвинению.
In general, the wide media portrayal of the author is said to have been inflammatory and prejudicial, with the result that the jurors formed a definite opinion as to her guilt and were exposed to an accusatory bias.
Он не рассматривает положение в случае отсутствия доклада, но в свой ежегодный доклад он включает пункт, в котором отмечается, что Комитет, к сожалению, не смог проверить информацию, полученную из соответствующих источников, или составить определенного мнения относительно выполнения государством-участником своих обязательств в соответствии с Конвенцией.
It did not review developments in the absence of a report, but inserted a paragraph in its annual report to the effect that the Committee had regrettably been unable to verify information from certain sources or to form a definite opinion of the State party's compliance with the Convention.
84. Некоторые делегации коснулись вопросов методологии, поставив под сомнение юридическую ценность запланированных исследований, а также эффективность отхода от традиционных методов работы Комиссии, отметив, в частности, что, хотя предстоящая работа скорее всего будет представлять определенную ценность с академической точки зрения, окончательное и определенное мнение относительно того, согласуются ли принятые подходы с функциями Комиссии, будет зарезервировано.
84. Some delegations addressed questions of methodology, questioning the legal value of the studies as envisaged, as well as the efficacy of departing from the traditional working methods of the Commission, and pointing out, in particular, that while the work to be carried out was very likely to be valuable from an academic viewpoint, a final and definitive opinion would be reserved as to whether the approaches taken were consistent with the functions of the Commission.
Каждый третий мужчина и каждая пятая женщина в большей или меньшей степени считают, что муж имеет право требовать полового сношения даже против воли жены. 21 процент женщин и 27 процентов мужчин не имеют определенного мнения относительно того, должно ли изнасилование в браке считаться уголовным преступлением. 76 процентов женщин и 70 процентов мужчин убеждены, что применение физической силы в отношении жены должно рассматриваться как насилие.
One in three men and one in five women are to a larger or smaller extent of the opinion that a husband has the right to demand sexual intercourse also against the will of the wife. 21% of women and 27% of men do not have a definite opinion whether rape in marriage should be considered a criminal offence. 76% of women and 70% of men are convinced that the use of physical force against the wife should be considered are violence.
Я неуверен, что глубоко исследовал этот вопрос, чтобы высказывать определенное мнение.
Um, I'm not sure I've done enough research to have a definitive opinion.
По отношению к махисту Пирсону орган английских естествоиспытателей «Nature» («Природа»)[89] высказал устами геометра Э.Т.Диксона вполне, определенное мнение, которое стоит привести не потому, чтобы оно было ново, а потому, что русские махисты наивно приняли философскую путаницу Маха за «философию естествознания» (Богданов, стр.
Nature,[5] the organ of the English scientists, through the mouth of the geometrician E. Dixon, pronounced a very definite opinion of the Machian Pearson, one worth quoting, not because it is new, but because the Russian Machians have naïvely accepted Mach’s philosophical muddle as the “philosophy of natural science” Bogdanov, introduction to Analysis of Sensations, p.
Быть может, в дальнейшем у него и составится о ней определенное мнение.
Perhaps, later on, he would have a definite opinion about her?
Скажем, у вас сложилось определенное мнение. – Хорошо.
I would prefer to say that you had a definite opinion.” “Very well then.
Может быть, ты захочешь знать, составил ли я себе об этом определенное мнение?
Would you like to know whether I have formed any definite opinion on the subject?
Составила ли ты себе определенное мнение относительно того, что мое мнение не верно?
Have you formed a definite opinion of your own that my opinion is wrong?
Сам я не склонялся ни к какому определенному мнению, но доктор Коллман полагал, что архивных свидетельств недостаточно.
I had no definite opinion one way or the other, but Dr Kollmar concluded the documentary evidence was inadequate.
Но чем более он слушал фантазию Короля Лира, тем далее он чувствовал себя от возможности составить себе какое-нибудь определенное мнение.
But the more he listened to the fantasia of King Lear the further he felt from forming any definite opinion of it.
Прекрасная Клара, никакого определенного мнения, но одно мнение и об этом, и о тебе, и обо всех вас – убеди меня, что оно неверно!
No definite opinion, pretty Clara, but an opinion both about it and you and all of you—prove to me that it is wrong!
Клеандр быстро выпил две чаши неразбавленного вина и высказал определенное мнение насчет одной женщины, чей дом находился неподалеку от дома его отца.
Cleander drank two quick glasses of unmixed wine and offered a definitive opinion about one woman whose rooms were not far from his father's house.
Но вполне может быть, что как раз в этот момент у Кы Сари сформировалось совершенно определенное мнение относительно того, кто из наших врагов будет следующей мишенью после Лозана Лебедя. Появились Радиша с Протектором и уселись на свои места.
But I suspect Ky Sahra had just formed a definite opinion about which of our enemies should follow Willow Swan into captivity. The Radisha appeared.
Что же касалось до предложения, сделанного Левиным, – принять участие, как пайщику, вместе с работниками во всем хозяйственном предприятии, то приказчик на это выразил только большое уныние и никакого определенного мнения, а тотчас заговорил о необходимости назавтра свезти остальные снопы ржи и послать двоить, так что Левин почувствовал, что теперь не до этого.
But as for the proposal made by Levin- to take a part as shareholder with his laborers in each agricultural undertaking- at this the bailiff simply expressed a profound despondency, and offered no definite opinion, but began immediately talking of the urgent necessity of carrying the remaining sheaves of rye the next day, and of sending the men out for the second plowing, so that Levin felt that this was not the time for discussing it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test