Traducción para "они сбрасывают" a ingles
Они сбрасывают
Ejemplos de traducción
4) сбрасывать осадочные отложения.
(4) dump sediment.
В период военного конфликта боеприпасы сбрасывались в море.
During the military conflict, munitions were dumped into the sea.
Приблизительно 80% кислородно-конвертерной пыли и шламов сбрасываются в отвалы.
Approximately 80% of BOF dusts and sludges go to the dump.
3. Бóльшая часть токсичных отходов Карачи сбрасывается в море.
3. Most of the toxic wastes of Karachi are dumped at sea.
Трудно оценить нынешний объем отходов, сбрасываемых государствами в море.
It is difficult to assess the current extent of dumping at sea by States.
В ряде районов они также сбрасывают неочищенные бытовые отходы.
Domestic waste is also dumped in certain areas without being treated.
Эти поселения сбрасывают сточные воды, прежде всего промышленные, на палестинские земли.
These settlements dump their wastewater, especially industrial waste, into Palestinian lands.
Румыния отметила, что сбрасывался только грунт, поднятый в ходе дноуглубительных работ.
Romania stated that only dredged materials had been dumped.
На палестинские сельскохозяйственные земли они сбрасывают промышленные отходы, не подвергая их никакой очистке.
They dump onto Palestinian agricultural land industrial waste without treating it.
Сбрасываемые у берегов материалы разносятся по всему миру океаническими течениями.
Materials dumped offshore or near to shore were carried around the world by oceanic currents.
Почему они сбрасывают его в ручей?
Why are they dumping it into the stream?
Мне нужно знать, где они сбрасывают трупы.
I need to know where they dump the bodies.
Они сбрасывают экскременты, купаются и пьют из одной реки.
They dump human waste, bathe and drink, all in one river.
Каждый раз, как они сбрасывают запас, они снимаются и переезжают на новое место.
Every time they dump the stock, they pick up, Move to another location.
— Давай сбрасывай информацию.
“Just dump the data.”
Кто-то сбрасывает их в гавань бочками.
Somebody had to be dumping it into the Harbor by the barrel load.
— Но мы же не видели, как там сбрасывают отходы. — Конечно.
"We didn't see any dumping." "Sure.
Так было намного легче и дешевле его сбрасывать.
It was much easier and much cheaper to dump it.
Ты перестал сбрасывать ПХБ, а он все равно растет.
You're not dumping PCBs, but the levels are rising anyway.
Так или иначе, но белая дыра сбрасывает энергию внутрь Сферы.
Anyway, the white hole dumps power into the Sphere.
Мы проверяем там, где изломов сбрасывают фекалии, там тоже ничего.
We check the place where the houses dump their shit into the stream, and there's no chlorine there either.
Давай сбрасывай защитные экраны и доставь нас на поверхность.
Go ahead, dump the shields and take us up to the surface.
- А разве отвальную породу не сбрасывали прямо возле шахты?
“Wouldn't the waste dump have been on a direct line from the entrance?”
Поскольку это растение переходит в состояние покоя и сбрасывает листву в начале сезона дождей, т.е. в тот момент, когда начинается рост сельскохозяйственных культур, оно в принципе не борется с ними за свет, биогенные вещества или воду в сельскохозяйственный сезон; вместе с тем оно позволяет значительно увеличивать урожайность кукурузы, с которой оно комбинируется, особенно при низком плодородии почв.
Since this tree goes dormant and sheds its foliage during the early rainy season at the time when field crops are being established, it does not compete significantly with them for light, nutrients or water during the growing season; yet it allows a significant increase in yields of the maize with which it is combined, particularly in conditions of low soil fertility.
Когда они сбрасывают кожу, они становятся агрессивными.
When they shed their skin they get fiercer.
Их важнейшее качество в том... что при необходимости они сбрасывают кожу и перерождаются.
Their most important quality... that when they need to, they shed their skin and are reborn.
Там он сбрасывает плащ.
He sheds the cloak there.
Они сбрасывают кожу, как змеи.
Shed their skins like a snake.
Как будто я сбрасывала перья. Или крылья.
It was like shedding feathers. Or wings.
Но здесь наступила пора сбрасывать кожу.
But here they were shedding skins.
Ты ведь знаешь, драконы сбрасывают чешую!
You know dragons shed scales!
Теперь твоя жена сбрасывает одежды.
Now your wife's shedding her dress.
С каждым движением она сбрасывала свою плоть.
Every time she moved she shed flesh.
Летом они сбрасывают мех, но и тогда не менее опасны.
They shed their furs in the summer, but they’re just as dangerous.”
Меч при тебе, так что сбрасывай плащ и начинаем.
shed your cloak and let's have a go."
Осторожно, почти лениво, бомбардировщики сбрасывают высоту.
Deliberately, almost lazily, the bombers shed altitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test