Traducción para "они принимали решение" a ingles
Они принимали решение
Ejemplos de traducción
they made a decision
Кто принимает решения об изоляции: полиция, прокурор или судья?
Who made the decision on isolation: the police, the prosecutor, or the judge?
Последний принимает решение и сообщает его президенту Туркменистана, который и производит назначение судьи.
The latter made a decision, which he communicated to the President of Turkmenistan, who then appointed the judge.
До настоящего времени Генеральная Ассамблея не принимала решений о включении в эти условия службы права на ведение коллективных переговоров.
To date, the Assembly has not made any decision to include the right to collective bargaining in the conditions of service.
Пока что Комитет вынес свое решение по трем делам, касающимся Узбекистана, и неясно, кто в правительстве принимает решения по выполнению Мнений.
So far, the Committee had ruled on three cases involving Uzbekistan, and it was unclear who in the Government made the decisions on compliance with Views.
iv) Кто принимает решение о том, как рассчитывается уровень компенсации, например, шахта или орган государственного управления, либо они вместе (просьба указать)?
(iv) Who has made the decision as to how the level of compensation is calculated i.e. coal mine or government body or combination (please specify)?
Необходимо рассматривать кандидатуры и других государств, хотя мы не принимали решений относительно того, какие еще страны могут удовлетворять установленным критериям.
Other nations should be considered as well, although we have not made any decisions about which other countries might qualify.
Таким образом, за последние три года все большее число ВИЧ-инфицированных женщин принимает решение сохранить беременность и родить ребенка.
In this way, during the last three years, an ever greater number of HIV-infected women have made the decision to continue their pregnancy and give birth.
Они принимали решения, отдавали приказания и контролировали распределение земельных угодий и сельхозпродуктов с помощью определенных церемониалов, в которых весь народ с удовольствием участвовал.
They made the decisions, delegated authority and controlled the distribution of farm as well as material produce through elaborate ceremonies in which all the people had an enjoyable role.
и в конце они принимали решение оставаться вместе.
and they made a decision in the end to stay together.
Он совсем не был убежден, что Дамблдор правильно сделал, дав Визенгамоту понять, что пора принимать решение.
he was not at all sure that Dumbledore was right in telling the Wizengamot, in effect, that it was about time they made a decision.
И тут он внезапно принимает решение.
And Frank suddenly made a decision.
Катарина быстро принимала решения.
She made most decisions quickly.
Он был взрослым человеком и сам принимал решения.
He was a grown man who made his decisions.
— Спасибо, что дал мне знать, но кто именно принимал решение?
“Well, thanks for letting me know,” Astorre said, “but who really made this decision?”
Возможно, все это было просто иллюзией: и когда он принимал решение, и сейчас.
Perhaps it was all only an illusion; both when he had made his decision, and now.
И Эд принимает решение: бог дал ему хорошие мозги, и сейчас самое время ими воспользоваться.
Ed made a decision: fight back with his brains.
Тед знал, во что он ввязывается, когда принимал решение получить имплантант.
Ted had known what he was getting into when he'd made the decision to receive the implant.
Майк заботился о ней, расплачивался по счетам, принимал решения, беспокоился о делах.
Mike had taken care of her, paid the bills, made the decisions, done all the worrying.
Теперь ему казалось, что судьба свободного мира меняется всякий раз, когда он принимает решение.
Nowadays, it felt like the fate of the free world was impacted every time he made a decision.
Как обычно, он принимал решения, а я оставался на побегушках. – Да, – ответил я. – Знаю.
As usual, he made the decisions while I had to carry the can. 'Yes,' I said; 'I know.'
Они принимают решение, исходя из того, существует ли угроза его отмены при аппеляции.
They decide on fear of being overturned on appeal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test