Traducción para "они забирая" a ingles
Они забирая
Ejemplos de traducción
Практика, когда семья переезжает в пределах страны или за границу, забирая с собой детей, широко распространена.
It is also common for families to move interstate or overseas, taking children with them.
Страны-доноры ведут противоречивую торговую политику, забирая одной рукой то, что дают другой.
Donor countries applied contradictory trade policies, taking away with one hand what they gave with the other.
Министры правительства согласны с тем, что тюрьмы ложатся на страну непосильным экономическим бременем, забирая 4% национального бюджета ежегодно.
Government ministers agree that prisons are imposing an impossible economic burden - taking 4 per cent of the national budget annually.
Первый пункт в повестке дня колонизаторов -- парализовать и разъединить своих побежденных субъектов, забирая и/или регулируя частную и государственную собственность.
The first item on the agenda of a colonizer is to immobilize and disenfranchise his conquered subjects by taking and/or regulating private and public property.
Мы намерены наращивать наши усилия в области неинфекционных заболеваний, не забирая ресурсы из важной области борьбы с инфекционными заболеваниями.
We intend to step up our efforts in the area of noncommunicable diseases without taking resources away from the important area of communicable diseases.
137. Иск о нарушении владения может быть подан в суд собственником или владельцем (узуфруктарием) вещи, если третья сторона необоснованно мешает собственнику или владельцу пользоваться вещью иным образом, а не забирая вещь; таким образом, собственник или владелец может с помощью иска требовать прекращения нарушения прав.
137. Complaint for disturbing possession, may be lodged to the court by the owner or possessor (usufructor) of an object in case a third party unjustifiably disturbs the owner or possessor in another way and not by taking away of the objects, thus the owner, or possessor may by means of a complaint request for this disturbance to end.
— А от кого письмо-то? — спросил Рон, забирая у Гарри пергамент.
“Who’s the letter from, anyway?” asked Ron, taking the note from Harry.
– Да ладно тебе! – сказал Сэм. – Отдохнуть-то все равно надо, хоть до полуночи, а потом уж потащимся в темноте, коли ты и правда дорогу знаешь. Горлум нехотя согласился, и они побрели вслед за ним назад по бугристой опушке, забирая к востоку.
‘Oh come!’ said Sam. ‘We must rest for a bit, even if we get up again in the middle of the night. There’ll still be hours of dark then, time enough for you to take us a long march, if you know the way.’ Gollum reluctantly agreed to this, and he turned back towards the trees, working eastward for a while along the straggling edges of the wood.
– Благодарю вас, – сказал я, забирая «дипломат».
'Thank you,' I said, taking it back.
— Сейчас покажу, — сказал он, забирая цветок.
'I'll demonstrate,' he said, taking it back.
- Теперь все, - сказал он, забирая у Роланда бумаги.
“There, that’s it, then,” he said, taking the papers back from Roland.
- Спасибо, - сказал он, забирая одну из чашек.
“Thanks,” he said, taking one of the cups.
– Отдайте его мне, – сказала Голди, забирая жезл.
“Give me that,” Goldy said, taking it back.
Как бы то ни было, нельзя рисковать, забирая одежду с собой.
Whatever else, I wouldn’t risk taking that clothing with me.
— Спасибо, — сказал Дом, забирая у него зверька. — Где он был?
'Thanks,' said Dom, taking the creature. 'Where has he been?
– Туфли я тоже приведу в порядок, – сказал он, забирая их с собой.
“I’ll take care of your shoes, too.”
Септимус (забирая письмо). Непременно. Спасибо.
Septimus: (Taking the letter) Invariably. Thank you.
- воскликнул я, смеясь и забирая кубок обратно.
I said, laughing and taking it back again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test