Traducción para "они вытесняют" a ingles
Они вытесняют
Ejemplos de traducción
Новые продукты быстро вытесняет существующие продукты и используемые сейчас процессы.
New products very quickly displace existing products and processes.
Вытесняет местных произ-водителей, увеличивая тем самым уровень безработицы в данном регионе
Displaces local producers adding to regional unemployment.
Крестьян могут вытеснять с их земель, чтобы наладить культивирование запрещенных наркотикосодержащих растений.
Farmers may be displaced to make way for illicit drug crop cultivation.
Обмер заключается в определении объема воды, вытесняемой судном в зависимости от его осадки.
The measurement consists in determining the volume of water displaced by a vessel as a function of its draught.
C Да, поскольку пропан вытесняет воздух и может таким образом оказывать удушающее воздействие.
C Yes, since propane displaces air and can also have an asphyxiating effect
Кроме того, синтетические наркотики начинают вытеснять природные наркотики, в особенности в промышленно развитых странах.
Moreover, synthetic drugs are beginning to displace natural drugs, especially in industrialized countries.
В целом они вытесняют конкурентов с более низкими издержками, т.е. их расширение снижает уровень экономического благосостояния.
In general, they displace lower-cost competitors, so their expansion reduces economic welfare.
Когда появляются волки, они вытесняют койотов, койоты вытесняют лис. И, думаю, та же иерархия будет преобладать среди домашних собак.
dogs are very competitive and when you have wolves, they displace coyotes, coyotes displace foxes, and we would assume that hierarchy would prevail among domestic dogs.
Но окончательно с толку сбивает то, что даже вес вытесняемой воды не остается неизменным.
The crazy thing, however, is that not even the weight of the water displaced by the boat remains constant.
Как-никак, он на короткой ноге с давлением и вытесняемым объемом. Он-то должен знать.
After all, he’s on intimate terms with pressure and displacement. He must know.
Этот цилиндр со всем своим содержимым весит почти столько же, сколько и вытесняемый им объем воды.
This cylinder together with its contents is almost as heavy as the water it displaces.
Но не исключено, что разум хозяина вытесняется при этом из мозга. — То есть убивается, — хмуро поправил ее Стирлинг.
It's possible that the host mind is displaced." "Killed, you mean," Stirling interrupted grimly.
Он знал общую массу корабля и вычислил количество воды, которое она вытесняет.
He knew the total mass of the ship, and he had calculated how much water it displaced.
Хлопнул вытесняемый воздух, и на тротуар затвердевшими каплями просыпалась соль.
There was a soft explosion—the sound of displaced air—and then nothing but a soft drizzle of salt, falling onto the pavement like solidified rain.
Она почувствовала, как песок вокруг нее движется, вытесняется его коленями, опустившимися на землю по обе стороны от нее;
She felt the sand shift around her, and the displacement from his knees dropping to the ground on each side of her;
(Ярость моя ищет слов.) «Аква-пик» и врача уже вытесняет хлеб из муки грубого помола, а пахнет все еще яростью.
( My rage was looking for expression. ) While Water Pik and my dentist were displaced by whole-wheat bread, the smell subsists : rage.
другими словами, удельный вес человеческого тела в обычных условиях примерно равен удельному весу пресной воды, которую вытесняет это тело.
that is to say, the specific gravity of the human body, in its natural condition, is about equal to the bulk of fresh water which it displaces.
СКП вытесняет отряды ФНИ из Буниа.
UPC drives FNI troops out of Bunia.
48. Ситуация, когда ПИИ вытесняют жизнеспособные национальные инвестиции, не является идеальной.
48. FDI driving out healthy domestic investment is not an ideal investment situation.
Лондонская газета <<Индепендент>> также сообщила об утверждениях о том, что повстанцы <<вытесняют арабов из их деревень>>.
The London Independent has also reported on claims that the rebels were "driving Arabs from their villages."
УНИТА по-прежнему создает угрозу в районах нефтедобычи и продолжает вытеснять население в находящиеся под контролем правительства районы.
UNITA continues to threaten oil-producing areas and keeps driving the population to Government-held areas.
Он высказывает мнение о том, что было бы целесообразно не вытеснять население пигмеев и не вырубать леса ради краткосрочной выгоды, а поощрять устойчивое лесопользование и сохранение культуры пигмеев в целях привлечения туристов.
He suggested that rather than driving out the Pygmy population and cutting down the forest for short-term gain, it might be preferable to promote sustainable use of the forests and the Pygmy culture in order to encourage tourism.
Эти процессы могут не только отвечать интересам грузоотправителей и вести к снижению транспортных издержек, но и вытеснять с рынка менее крупных игроков, формируя олигопольную структуру рынка и вызывая рост цен.
While this pattern could benefit shippers and translate into lower freight costs, it could also squeeze out smaller players and result in an oligopolistic market structure which may drive up costs.
Кроме того, новые лесопосадки, которые, как утверждается, являются средством для смягчения последствий растущего загрязнения диоксидом углерода, часто вытесняют людей с их традиционных мест проживания и уничтожают биологическое разнообразие;
Furthermore, new tree plantations, which are claimed to be a means of mitigating the consequences of increased carbon dioxide pollution, often drive people out of their traditional living grounds and destroy biological diversity;
82. К 1 апреля 2012 года военнослужащие из числа бывших членов НКЗН и ПАРЕКО начали дезертировать или перегруппировываться в пунктах сбора в Северном Киву, или вытеснять сторонников ВСДРК с военных баз.
82. As of 1 April 2012, ex-CNDP and ex-PARECO troops started deserting or regrouping in assembly points in North Kivu, or driving FARDC loyalists out of military bases.
Дешевый импорт способен вытеснять местных производителей, как это происходит в отрасли промысла креветок в Соединенных Штатах, которая оказалась под угрозой в результате импорта дешевых креветок, являющихся продукцией аквакультуры в Азии и Латинской Америке.
Cheap imports can drive out local producers, as is happening with the U.S. shrimp industry, which is threatened by cheap imported aquaculture shrimp from Asia and Latin America.
Изза сброса отходов в море возникают так называемые факелы сточных вод, которые объясняются попаданием в океан взвесей мелких частиц, уничтожающих и вытесняющих морскую флору и фауну и покрывающих сплошным ковром обширные площади морского дна.
Dumping waste into the sea has caused the release of fine particles into the ocean that choke and drive away sea life and blanket large areas of the sea floor.
2) С развитием богатства менее благородный металл вытесняется в своей функции меры стоимости более благородным: медь вытесняется серебром, серебро – золотом, хотя этот порядок и противоречит поэтической хронологии золотого и серебряного веков.[71] Фунт стерлингов был, например, денежным названием для действительного фунта серебра.
(2) With the development of material wealth, the more precious metal extrudes the less precious from its function as measure of value. Silver drives out copper, gold drives out silver, however much this sequence may contradict the chronology of the poets.7 The word pound, for instance, was the money-name given to an actual pound weight of silver.
Сброд всякого рода мог быть привлекаем к участию в народных собраниях; эти люди могли вытеснять из них настоящих граждан и решать дела республики, как будто они сами являлись ее гражданами.
A rabble of any kind could be introduced into the assemblies of the people, could drive out the real citizens, and decide upon the affairs of the republic as if they themselves had been such.
Это все вытесняет из головы.
It drives stuff out of your head.
Ее излучение вытесняет тьму».
Her radiance drives out the dark.
Ему не доставляло удовольствия вытеснять соперников с рынка.
It didn’t make him happy to drive others out of the market.
— Но рабство всегда вытесняется техникой — это основной закон социальной экономики.
"But technology always drives out slavery; that's a fundamental law of socio-economics.
Вот уже десять лет мы вытесняем отсюда мелких предпринимателей.
This process has been going on now for ten long years. We are gradually driving all the small men out of trade.
— Да? А потом приходят эльфы, строят жилища и вытесняют людей? И все повторяется с самого начала?
“Oh, and then elves come and extend their homelands to drive men away, to start the cycle again?”
Закон, столь же древний, как сама монетная система, утверждает, что плохие деньги всегда вытесняют хорошие.
A law as ancient as coinage itself says bad money will drive out good.
С шумом, похожим на грохот взрыва, в них подается сжатый воздух, вытесняющий воду с оглушительным свистом.
With an explosive roar, compressed air is released into them, driving the water out with a deafening hiss.
«Драматическая фальшь вытесняет скучную правду», — сказал Либел Дженерат примерно пятнадцать столетий назад.
‘The falsely dramatic drives out the truly dull,’ said Liebel Gennerat about fifteen centuries ago.
Лишь одна мысль вытесняла другие, стучала в ее мозгу, подобно ударам жезла герольда об пол.
One thought only kept driving the others away, pounding in her head like the hammer of a herald's staff on the floor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test