Traducción para "он обитал" a ingles
Он обитал
Ejemplos de traducción
-Он обитает, в своей маленькой вселенной.
He inhabits his own little universe.
Он мысленно видел это пламя, поскольку его тело составляло вторую, внутреннюю, расселину, где он обитал.
He could see this fire in his mind’s eye because his body was a second and interior crevice which he inhabited.
Он обитает в самом дальнем, самом темном уголке «Дуджи», выполняет унизительные задачи мальчишки-рассыльного, в то время как его брат купается в лучах расположения Фади.
He inhabited a dark corner of Dujja, performing the demeaning task of messenger boy, while his brother basked in the limelight of Fadi’s favor.
Мы знаем, что он обитает неподалёку.
We know he lives nearby.
Поищем Кавасаки там, где она обитает.
We'll look for Kawasaki where he lives.
Он обитает на другом конце озера, месье.
He lives across the lake, monsieur.
Мы даже не знаем,где он обитает.
We don't even know where he lives.
Он обитал с животными, перенял их повадки.
He lives with the animals, takes on their behaviour.
Он обитал с Диком и Лоури в пабе.
He lived with Dic and Lowri at the pub.
Здесь он обитает, сюда же и вернется.
If this is where he lives, this is where he'll come back.
Он обитает у Меррика и выглядит как сувенир.
He's living at Merrick's and looks like the prize at a carnival.
– Мы знаем, где он обитает.
We know where he lives.
Он обитал на самой Риверсайд-драйв.
He lived on Riverside Drive itself.
В Лондоне он обитает возле Собора Св.
In London he lives around St. Paul's Cathedral.
Вот где он обитает в самом сердце нашего прекрасного города.
That is where he lives in our fine city of Moscow.
Он обитал в террариуме, который стоял в изножье принцессиной кровати.
He lived in a terrarium at the foot of Leigh-Cheri’s bed.
Все время, пока шло строительство, он обитал в своем вигваме.
He lived in his wood shake teepee the entire time he was building.
Он обитал в усыпальнице Сент-Джайлза, охотясь ночью в порту.
He lived in the crypts below the old Church of St. Giles, haunting the waterfronts for sailors at night.
Нет, правда, крошечная, крытая соломой хижина на задах, в которой он обитал, и то была лучше этого дома!
Why even the little thatched hut where he lived at the back was better than this!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test