Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Он мысленно видел это пламя, поскольку его тело составляло вторую, внутреннюю, расселину, где он обитал.
He could see this fire in his mind’s eye because his body was a second and interior crevice which he inhabited.
Он обитает в самом дальнем, самом темном уголке «Дуджи», выполняет унизительные задачи мальчишки-рассыльного, в то время как его брат купается в лучах расположения Фади.
He inhabited a dark corner of Dujja, performing the demeaning task of messenger boy, while his brother basked in the limelight of Fadi’s favor.
Он обитает у Меррика и выглядит как сувенир.
He's living at Merrick's and looks like the prize at a carnival.
Вот где он обитает в самом сердце нашего прекрасного города.
That is where he lives in our fine city of Moscow.
Он обитал в террариуме, который стоял в изножье принцессиной кровати.
He lived in a terrarium at the foot of Leigh-Cheri’s bed.
Все время, пока шло строительство, он обитал в своем вигваме.
He lived in his wood shake teepee the entire time he was building.
Он обитал в усыпальнице Сент-Джайлза, охотясь ночью в порту.
He lived in the crypts below the old Church of St. Giles, haunting the waterfronts for sailors at night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test