Traducción para "окостеневший" a ingles
Окостеневший
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Курицы и петухи с полностью окостеневшим килем
Females and males with completely ossified sternum
Возраст менее 84 дней, киль грудной кости хрящевидный (не окостеневший)
Less than 84 days of age, tip of sternum is flexible (not ossified)
Возраст менее 12-ти недель, киль грудной кости хрящевидный (не окостеневший)
Less than 12 weeks of age, tip of sternum is flexible (not ossified)
Возраст менее 12 недель, киль грудной кости менее хрящевидный (частично окостеневший), чем у молодых цыплят
3 Roasters Less than 12 weeks of age, tip of sternum is less flexible (partly ossified) than for
Тот факт, что состав Совета Безопасности -- ни что иное, как окостеневшая реликвия времен Второй мировой войны, явно не воспринимающая современных реалий новых стран и новых глобальных держав, должен был бы вызывать тревогу и чувство стыда.
It should be a source of alarm and international embarrassment that the composition of the Security Council is an ossified relic of the Second World War, seemingly immune to the modern realities of new countries and new global Powers.
Да, я очистил кости и заметил сесамовидный окостеневший узел?
Yes, as I was cleaning the bones, I noticed a sesamoid... An ossified node?
Я нашла узелковые утолщения окостеневшего хряща на больших пальцах Велтона, между пястными костями и запястными суставами.
I found nodules of ossified cartilage on Welton's thumbs between the metacarpals and carpals.
Не считая трех новых аттракционов, включая восхитительную «Гору Привидений» и новое представление, в котором участвовали одни лилипуты (лилипутская Женщина-Слон, лилипутский Окостеневший Человек, лилипутский Дикарь с Борнео, лилипутская Дама с Бородой, пара лилипутских сиамских близнецов), казалось, в парке нет ничего достаточно нового, что могло бы оправдать рекламную кампанию.
Apart from three new rides, including a splendid Haunted Mountain, and a new sideshow consisting entirely of midgets (a midget Fat Lady, a midget Ossified Man, a midget Wild Man of Borneo, a midget Bearded Lady, a pair of midget Siamese twins), nothing about the park seemed new enough to merit the publicity campaign.
adjetivo
Она выглядит такой окостеневшей.
She looks so stiff.
Ты окостеневшая как труп.
Stiff like a dead corpse.
Да, он чрезвычайно окостеневший для умершего столь недавно.
Yes, well, he's remarkably stiff for the recently deceased.
Водил между лопаток ее окостеневшими пальцами.
He clawed between his shoulder blades with the stiff fingers of that detached limb.
Каким же окостеневшим и безжизненным оно выглядело, таким непохожим на сияющий Плат.
How stiff and lifeless it looked, how unlike the shining Veil.
Я встал на колени и взял свисающую с кресла окостеневшую руку.
I kneeled on the rug by his chair and picked up the gun and reached for the trailing bone-stiff hand.
Они не могут быть доставлены с деревянной коробкой, содержащей мое холодное, окостеневшее тело.
They cannot be delivered with a wooden box containing my cold, stiff body.
Я кое-как вздул огонь, поразмяв при этом суставы, совсем окостеневшие после сна.
I rekindled it as best I could and the exercise helped loosen my joints, which were stiff from sleep.
Но людям наша Констанс очень нравится, они подходят, чтобы потрогать ее окостеневшие руки из стеклопластика.
But the crowds love Constance and people run out into the street to touch her stiff fiberglass hands.
Они очень старые. Такие окостеневшие позы… И прекрасный Гармодий — он недостоин завязывать тебе сандалии…
Very old statues. Stiff. The beautiful Harmodios, he’s not fit to do up your shoes.”
Не зная, чего ожидает бес, вампир протянул свои окостеневшие руки и ухватился за край камня.
Not knowing what the imp expected, the vampire reached out with his stiff arms and clasped at the edge of the stone.
Его желтоватая борода — жесткая, словно окостеневшая — торчит во все стороны, не опускаясь под действием силы тяжести.
His yellow beard so stiff and coarse the hair juts straight out from his chin, not falling down with gravity.
Тернер обвел взглядом окружающую тьму и обнаружил, как от малейшего движения болит шея, окостеневшая от напряжения и усталости.
Turner looked around at the darkness and realized that the movement hurt his neck, which was stiff with tension and fatigue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test