Traducción para "одолжил ее" a ingles
Одолжил ее
Ejemplos de traducción
Я одолжила ей платье.
I lent her a dress.
Я одолжил ей на вечеринку.
I LENT HER FOR THE EVENING.
Сюзанна, я одолжила ей немного.
Suzanne, I lent her a little.
Постой, ты одолжил ей денег?
Oh, wait, you lent her money?
- Нет, я одолжил ей пластинки
- No, I lent- - I lent her records
Я однажды одолжил ей свою ручку.
I lent her my pen once.
Лучше бы ты одолжил ей биографию Тенесси Уильямс.
I wish you'd lent her your Tennessee Williams biography.
- Я одолжила ей деньги, чтобы помочь. - Не "одолжили", а "подкупили"!
~ I lent her money to help - ~ Not 'lent', 'bribed'!
Я одолжила ей свои тетради, чтобы подготовиться к экзамену.
I lent her my notes to study for the exam.
Я одолжил ей этот компьютер в начале нашего партнерства.
I lent her that computer in the early days of our partnership.
В итоге, я ссудил мой кодекс миссис Робертсон, чтобы она сама все увидела, а с течением времени и думать о нем забыл.) В общем, библиотекарям Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, пришлось основательно потрудиться, чтобы отыскать еще одну копию «Дрезденского кодекса» Виллакорта и одолжить ее мне.
So I lent her my book to show her, and I eventually forgot she had it.) So the librarians at UCLA worked very hard to find another copy of Villacorta’s rendition of the Dresden Codex, and lent it to me.
В соответствии с проведенной проверкой мотивом, по-видимому, является попытка украсть 6000 колонов, которые были одолжены ему в тот день.
It appears from the verification that the motive was the theft of 6,000 colones that had been lent to him that very day.
Он подчеркивает, что его нравственные принципы не позволяют ему выдавать лицо, которому он мог одолжить свой автомобиль, и что он в любом случае не знает, кто управлял его машиной в момент совершения правонарушения, так как регулярно его дом посещают более 30 человек и все они имеют доступ к его автомобилю.
He argues that it is not part of his ethical code to report the person to whom he may have lent his vehicle and that, in any case, he does not know who was driving the vehicle at the time in question, since over 30 persons regularly visit his home and have access to his vehicle.
В любом случае государство-участник отмечает, что во всех трех формулярах ходатайства об освобождении от обязательства уплаты штрафа, переданных в центр приема платежей, автор отметил галочкой клетку "я одолжил (или сдал внаем) мой автомобиль следующему лицу, которое управляло им или могло им управлять в момент зафиксированного правонарушения", добавив следующий рукописный текст: "См. приложенное письмо".
In any case, the State party notes that in the three applications for exemption transmitted to the payment centre the author had ticked the box marked "I had lent (or rented) my vehicle to the following person, who was or may have been driving it when the offence was noted" and had added the handwritten comment "see enclosed letter".
- Я одолжил ее Розенблюмам.
-I lent it to the Rosenblums.
Ты же ему одолжил ее.
You lent it to him.
Но я одолжил ее тебе первый
No! I lent it to you first.
Ты одолжил ее в день нашего свидания ?
You lent it out when we have a date?
Вы одолжили ее Джошуа Крису перед заключением контракта.
You lent it to Joshua Chris when you were courting him to sign with you.
Я одолжил ее тебе, а ты решил оставить ее себе и это полное нарушение общественного договора.
I lent it to you, and you've decided to keep it, which is a total violation of the social contract.
И он их нам одолжил.
He lent us the tusks.
Терн я у вас одолжил, а звездинку Владычицы вы, помните, сами мне дали.
You lent me Sting, if you remember, and the Lady’s glass.
Гарри поскорее склонился над потрепанным учебником, который одолжил ему Слизнорт.
Harry bent swiftly over the tattered book Slughorn had lent him.
одолжил ее миссис Робертсон, обнаружившей во время поездки в Париж кодекс майя, валявшийся в старом сундуке одного тамошнего антиквара.
(I had lent it to Mrs. H. E. Robertson, who had found a Mayan codex in an old trunk of an antique dealer in Paris.
Он также одолжил им деньги и на первый взнос. Одолжил. Не дал.
He’d also lent them most of the down payment. Lent. Not given.
Она одолжила мне светильник.
She lent me a lamp.
— Кто-то одолжил ему ослика.
Someone lent him a donkey.
Я просто одолжил его ему.
I just lent it to him.
— Я бы одолжил вам денег.
       'I would have lent you money.
Друзья одолжили мне денег.
Some...friends lent me money.
— Я одолжил им дедушкин транзистор.
“I lent them Granddad’s transistor.”
— Документы могли быть только одолжены.
The papers may merely have been lent.
Он одолжил мне скатать в Лондон.
He lent it to me to go to London for a holiday.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test