Traducción para "одного родителя" a ingles
Одного родителя
Ejemplos de traducción
Доля семей с одним родителем
Proportion of families with a single parent
Домашние хозяйства с одним родителем
Single-parent households
семьи, имеющие одного родителя;
single parent families;
число семей с одним родителем
single parent Q17.
Домохозяйства с одним родителем
Single Parent Household
Семьи с одним родителем, семьи с двумя родителями.
Single parent homes, two parent homes.
Представляю, как тяжело это, может быть, одному родителю.
I know how overwhelming it could be to be a single parent.
А еще я знаю, каково расти только с одним родителем.
But I also know what it's like to be raised by a single parent.
Скорее всего, она местная, росла с одним родителем или в приемной семье.
She's most likely local, raised by a single parent or in foster care.
В 1999 при 12% увеличении количества семей с одним родителем и увеличении гибкости рабочих графиков 39%.
By 1999, with 12% growth in the number of single parent households and the shift was more flexible working hours, 39%...
К сожалению, у нас осталось всего несколько мест, и мы собираемся их отдать детям из малоимущих семей, или семей с одним родителем, или из нетрадиционных семей.
Unfortunately, we only have a few spots left. And we hope to fill those with a child from say, a low-income bracket or single-parent home, or perhaps an alternative family.
есть и большое количество семей с «одним родителем». Так что не все так, как ты говоришь, Гарольд.
there is also a large proportion of single-parent families.' So it's not exactly the way you say, Harold."
Неполная семья (домохозяйство с одним родителем)
Incomplete family (household with one parent)
Пособие на семью с одним родителем*,
One-Parent Family Payment *1996-2001, Recipient Numbers
Среднее количество дней отпуска с одним родителем
Average number of leave days with one parent
Семья с одним родителем, отвечающим за уход за детьми.
With one parent in the household who is responsible for the care of children
Заметна тенденция роста числа семей с одним родителем.
The numbers of families with one parent tend to increase.
b) предоставление помощи по дому (в случаях семей с одним родителем);
(b) Provision of home help (in cases of one-parent families).
В большинстве случаев дети, проживающие с одним родителем, проживают с матерью.
Most children who live with one parent live with their mother.
Одного родителя он уже потерял.
He's already lost one parent.
Слушай, Джастин уже потерял одного родителя.
Look, Justin has already lost one parent.
Потеря одного родителя можно расценить как неудачу.
To lose one parent may be regarded as a misfortune.
Нужно согласие только одного родителя, чтобы подписать несовершеннолетнего.
It only takes one parent to sign a minor.
Разве вы не заменили одного родителя на другого?
I mean, didn't you just replace one parent with another?
Но ты и я, у нас только одни родители.
But you and I, we only have one parent.
Я надеюсь, что ты не передумаешь. Расти с одним родителем довольно трудно.
I hope you don't mind. raising one parent's hard enough.
Разве дети не заслуживают хоть одного родителя с самоотдачей?
And don't our kids deserve to have at least one parent who puts them first?
"Потерю одного родителя можно рассматривать как несчастье... но потерять обоих похоже на небрежность".
"To lose one parent would be regarded as misfortune. "To lose both looks like carelessness."
Если ребенок потерял одного родителя, то он все время боится потерять и другого.
Once a child has lost one parent they live in constant fear of losing the other.
– Ни одни родители никогда так не поступят.
No one's parents would do such a thing.
— Из-за обинян я уже лишилась одного родителя! — воскликнула она.
I've already lost one parent because of the Obin,
— Я не хочу, чтобы мой ребенок рос с одним родителем!
“I don’t want my kid to grow up with only one parent around.”
У всех моих товарищей было по крайней мере по одному родителю, между тем как у меня не было ни одного.
Everyone else in school had at least one parent while I had none.
В этом году Никки уже потерял одного родителя и лишился всех своих друзей — при возвращении обратно на Барраяр.
Nikki had lost one parent this year, and lost all his friends in the move back to Barrayar.
Однако на макроскопическом уровне у нас много общего, в том числе и то, что один набор генов мы получаем от одного родителя, а другой – от второго.
But on the macro level we share certain similarities, including the fact that we receive one set of genes from one parent and the other from the other.
Мало того, что отец работает в контрразведке, так еще и мать – немецкая шпионка! У остальных-то ребят нашего Тупика не наскребется и одного родителя, который вызывал бы к себе хоть малейший интерес.
A father in the Secret Service and a mother who’s a German spy – when the rest of us can’t muster even one parent of any interest!
— Дейнтенир он получит как ваш сын, а Пикту — как сын Петрониллы, — решительно возразила Алисанда, — а это значит, что каждую из провинций он унаследует от одного родителя.
"He will hold Deintenir as your son, and Pykta as Petronille's" Alisande sounded weary. "Therefore he will hold each province from only one parent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test