Traducción para "обязательный характер" a ingles
Обязательный характер
Ejemplos de traducción
Это требование носит обязательный характер.
This step is mandatory.
Консультации в данном случае носят обязательный характер.
Counselling is mandatory.
Участие в них адвоката имеет обязательный характер.
Legal assistance is mandatory in such proceedings.
Такой практике необходимо придать обязательный характер.
The practice should be made mandatory.
а) необходимо придать обязательный характер саморегулированию.
(a) Make self-regulation mandatory.
Однако эти рекомендации Совета не носят обязательного характера.
But the Council's recommendations are not mandatory.
— Надо думать, сок в этих деревьях носит обязательный характер? — спросил он, когда мы шагали сквозь тьму.
‘I suppose sap is mandatory in these trees?’ he asked as we trod through the dark.
если ФАВП считает необходимым придать нашим рекомендациям обязательный характер, они выпускают директиву о годности к полетам.
if the FAA feels compliance with our bulletin should be mandatory, it then issues an Airworthiness Directive.
27. Несколько экспертов коснулись вопроса об обязательном характере проекта норм.
Several experts discussed the binding character of the draft norms.
Ограничения и связанные с этим меры должны носить юридически обязательный характер.
Limitations and related measures should have a legally binding character.
Кроме того, возникли серьезные сомнения по поводу обязательного характера Декларации.
Serious questions have also been raised as to the binding character of the Declaration.
Эксперты также высказали свое мнение по вопросу об обязательном характере проекта норм.
Several experts also discussed the binding character of the draft norms.
3. Статья 8: Соблюдение односторонних актов: обоснование их обязательного характера.
3. Article 8: Observance of unilateral acts: basis of their binding character.
Этот документ является одним из принципиальных руководящих и плановых документов и имеет обязательный характер.
The document is among the fundamental steering and planning documentation and has a binding character.
5. Для того чтобы сделать этот документ действительно эффективным, необходимо придать ему юридически обязательный характер.
5. In order to be truly effective, this instrument has to be of a legally binding character.
1. Приложение к резолюции № 17 может стать в будущем документом, носящим обязательный характер.
1. The annex to resolution No. 17 may become, in the future, an instrument of a binding character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test