Traducción para "общий интерес" a ingles
Общий интерес
Ejemplos de traducción
ОБЩИЙ ИНТЕРЕС РЕШЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ КОМИТЕТОМ
OF GENERAL INTEREST ADOPTED BY THE COMMITTEE ON THE
II. РЕШЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ОБЩИЙ ИНТЕРЕС
II. DECISIONS OF GENERAL INTEREST
a) лекции по темам, представляющим общий интерес;
(a) Lectures on matters of general interest;
Право вето несовместимо с общими интересами.
The right of veto is incompatible with the general interest.
II. РЕШЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ОБЩИЙ ИНТЕРЕС 37
II. DECISIONS OF GENERAL INTEREST 27
Эти темы представляют общий интерес и являются важными для всех регионов.
Those topics are of general interest and relevance to all the regions.
Они содействуют разработке и осуществлению политики, отвечающей общим интересам.
They contribute to the elaboration and implementation of policies that serve the general interest.
И поэтому, как я полагаю, нам следует беречь его в общих интересах.
I therefore feel that it should be preserved in the general interest.
Посредством этого проекта предпринимается попытка защитить общие интересы международного сообщества.
It attempts to defend the general interests of the international community.
I. ПОЛОЖЕНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ОБЩИЙ ИНТЕРЕС ДЛЯ КОМИТЕТА ПО ВНУТРЕННЕМУ ТРАНСПОРТУ
I. PROVISIONS OF GENERAL INTEREST TO THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE
Первым законом она имела в виду служить общему интересу страны или удешевить хлеб, сама, пожалуй, не отдавая себе отчета, как это может быть достигнуто.
It meant by the one law to promote the general interest of the country, or to render corn cheap, without, perhaps, its being well understood how this was to be done.
Это в наших общих интересах, и, мне казалось, вы должны одобрить эту меру.
It’s in the general interest, and I felt this step would meet with your approval.’
Мы не сочли это особенно интересным, за исключением, конечно, того, что это подстегнет общий интерес к марсианскому проекту.
We did not find that very interesting except, of course, as it would reinforce general interest in the Mars project itself.
Это наука о распознавании воздействия предлагаемой или осуществляемой политики не только на отдельные, особые интересы в краткосрочной перспективе, но и на общие интересы в долгосрочной перспективе.
It is the science of tracing the effects of some proposed or existing policy not only on some special interest in the short run, but on the general interest in the long run.
— Ничего не имею против, — прозвучал чрезвычайно успокоительный ответ Мег. Несколько других тем, представляющих общий интерес, были затронуты мистером Бруком и исчерпаны ответами миссис Брук, затем разговор иссяк.
      "I've no objection," was Meg's equally soothing remark. A few other topics of general interest were introduced by Mr. Brooke and wet-blanketed by Mrs. Brooke, and conversation languished.
И если допустить, что у нас есть волшебные сказки потому, что они существовали и у наших «голых пращуров», то, вероятно, история, география, поэзия и арифметика есть у нас потому, что науки и искусства тоже нравились «пращурам» (в определенных пределах, разумеется, и в той степени, в какой науки и искусства могли быть ими выделены из общего интереса к окружающему миру в целом).
Yet if it is assumed that we have fairy-stories because they did, then probably we have history, geography, poetry, and arithmetic because they liked these things too, as far as they could get them, and in so far as they had yet separated the many branches of their general interest in everything.
Я продемонстрировал в статье «Banalités de base»[8], как диалектика господ и рабов включает в себя то, что мифическое самопожертвование господина подразумевает реальное самопожертвование раба — один духовно приносит свою реальную власть в жертву общим интересам, другой материально приносит свою реальную жизнь в жертву власти, в которой он участвует лишь иллюзорно.
English version: “The Totality for Kids”), the master-slave dialectic implies that the mythic sacrifice of the master embodies within itself the real sacrifice of the slave: the master makes a spiritual sacrifice of his real power to the general interest, while the slave makes a material sacrifice of his real life to a power which he shares in appearance only.
Чем тогда является ложь идеала, если не истиной властелинов? Когда кража нуждается в легальных основаниях, когда власть оправдывается общими интересами для того, чтобы безнаказанно преследовать собственные интересы, как могли бы мы хотеть, чтобы ложь не очаровывала умы, не подчиняла их своим законам, до тех пор пока это подчинение не становится чуть ли не естественным состоянием человека?
The lie of the ideal is of course merely the truth of the masters. When theft needs legal justification, when authority raises the banner of the general interest while pursuing private ends with impunity, is it any wonder that the lie fascinates the minds of men, twisting them to fit its laws until their contortions come to resemble `natural' human postures?
Однако что представляют собой общие интересы?
But what is the common interest?
Это отвечает общим интересам каждого.
This is in everyone's common interest.
представляющих общий интерес, сгруппированных по областям
and recommendations of common interest, classified
Нововведения и области, представляющие общий интерес
Innovations and areas of common interest
У нас с вами есть общий интерес.
You and I have a common interest.
Оказалось, у нас есть общие интересы.
It transpired that we shared a common interest.
Общее прошлое, общие интересы.
Common background, common interests.
– У нас общий интерес, – наконец повторил он.
“We have a common interest,” he repeated.
У них были общие интересы и общие цели.
They shared common interests and common goals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test