Traducción para "обучение в" a ingles
Обучение в
Ejemplos de traducción
:: Обучение учителей навыкам обучения надлежащим методам воспитания детей
:: Training for teachers in training parenting
Методы обучения должны быть адаптированы с учетом потребностей в обучении.
The training method has to be adapted to the training needs.
Что касается профессионального обучения, то оно определяется положениями Закона о профессионально-техническом обучении и соответствующими нормативными актами о профессиональном обучении.
For the training, the arrangements of the vocational training law and the training ordinances, enacted in this connection, are decisive.
Системе обучения в учебных заведениях с приложением программ обучения;
Training systems in their educational institutions with information on their training programme;
- Обучение в Манчестере.
Training in Manchester.
Оружие и показательное обучение в Мексике.
Weapons and demo training in Mexico.
Она вербовала детей, подростков для обучения в Сирии.
She recruits kids, teenagers for training in Syria.
Тогда вы должны вспомнить свое обучение в отряде.
Then you should remember your training in detachment.
Он и его парни прошли специализированное обучение в 2003 году.
Him and his blokes came over for specialized training in 2003.
Несколько лет обучения в Непале, в лиге Теней, и теперь я к твоим услугам.
A few years of training in Nepal with the league of shadows, and I totally got your back.
-Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. -Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. ..в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
I wanna tell you that the reason for my success as a sergeant is due primarily to my previous training in the Corn Belt Loan and Trust Company.
ЮСДИ и Франция подписали протокол о финансировании проекта по развитию коммерческого обучения в Бенине, Мали и Буркина-Фасо на сумму 2 миллиарда 284 миллиона франков.
The UCDIand France have signed an investment agreement for a project to reinforce training in internationalcommerce for Bnin, Mali and Burkina-Faso, The amount is 2,284,000 francs,
Он должен сам решить, продолжать ли обучение или отказаться от него.
The Mentat has to share in the choice of whether to continue or abandon the training.
Совсем маленькие, ничему не обученные дети нередко проявляют…
Small children often find, before they’re trained—”
Борьба за власть пронизывает все: обучение, воспитание и правила жизни в ортодоксальной общине.
This power struggle permeates the training, educating and disciplining of the orthodox community.
Для всякого, обученного приемам Бене Гессерит, этот голос звучал точно крик: убийца!
To one with the Bene Gesserit training, the voice screamed: Killer!
Но пока я занимался обучением юных волшебников, Грин-де-Вальд собирал армию.
But while I busied myself with the training of young wizards, Grindelwald was raising an army.
– Итак, Фейд, перед нами ментат. Он… вернее даже сказать, «оно» – устройство, подготовленное и обученное для исполнения определенных функций.
This is a Mentat, Feyd. It has been trained and conditioned to perform certain duties.
Но наркотик, не похожий ни на один известный ей, – а ведь обучение Бене Гессерит включало умение распознавать наркотики по вкусу…
But it was unlike any other drug of her experience, and Bene Gesserit training included the taste of many drugs.
– Может быть. Только твои люди видели не фрименов. Это наверняка были обученные Хаватом бойцы Атрейдесов, переодетые фрименами.
"Perhaps, but these weren't Fremen your lieutenants saw. They must've been Atreides men trained by Hawat and disguised as Fremen.
А герцог, деревенщина, авантюрист с задворок Галактики, уж конечно, не соперник Харконнену, обученному тысячам уловок и приемов в тысячах же боев на гладиаторской арене.
And this yokel duke, this back-world adventurer could not possibly be a match for a Harkonnen trained in every device and every treachery by a thousand arena combats.
Он приставил к делу только что обученных фрименов-лимнологов;[12] главной ниточкой для них стали ошметки кожистой ткани, которые часто встречались в меланжевой массе после выброса. Их приписывали «песчаной форели» – существам из фрименских сказок.
Kynes set his newly trained Fremen limnologists to work: their chief clue, leathery scraps of matter sometimes found with the spice-mass after a blow.
Обучению? Орогору гадал, что же это может быть за обучение.
Training? Orgoru wondered what kind of training he could mean.
– И не проходят обучения? – Нет.
"They have no training?" "No.
– Храмовое обучение.
- Temple training.
Формируется обучением
Formed by training ...
— Обучение закончено.
The training is over.
– Инструменты и обучение.
Tools and training.
Какой этап обучения?
What stage of the training?
Он был обученным бойцом.
He was a trained warrior.
Тебя не возьмут в обучение.
You will not be taken to training.
– И теперь обучение закончено.
And now the training is complete.
Тут написано "Прошел обучение в Агентстве".
It says "Agency trained."
Думаю, обучение в самом деле важно.
I think training is really important.
Я пропустил обучение в тот день.
I missed that day at training.
Борис был бандитом, обученный в Москве.
'And Boris was a hood.' 'Moscow Centre trained.'
Я закончу обучение в учебном центре ФБР.
I graduate from the FBI training facility.
Многостороннее и лучшее обучение в Корее с поддержкой крупнейших компаний.
Complete and optimal training.
Себастьян, продолжал свое обучение в качестве экономиста,
Sebastião while continuing his training as an economist,
всего лишь 2 месяца обучения в ФБР.
Babe, it's just a two month FBI training program.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test