Traducción para "оборудованный" a ingles
Оборудованный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
"специальные транспортные средства, специальные вагоны или специальные контейнеры либо специально оборудованные транспортные средства, специально оборудованные вагоны или специально оборудованные контейнеры".
"Special vehicles, special wagons or special containers or especially equipped vehicles, especially equipped wagons or especially equipped containers".
14.10.3 Транспортное средство оборудовано/не оборудовано 2/ для буксировки прицепа с антиблокировочной системой
Vehicle is/is not 2/ equipped to tow trailers equipped with anti-lock systems
Если автомобиль оборудован...
If a motor vehicle is equipped ....
Хорошо оборудованные подземелья.
Fully-equipped dungeons.
Ладно. Полностью оборудованная "скорая".
Fully equipped ambulance.
Полностью оборудована операционная.
Fully equipped for emergency surgery.
- Я оборудован любовью!
I am equipped with love.
Мои ладони оборудованы дефибриллятором.
My hands are equipped with defibrillators.
Родильное отделение полностью оборудовано.
Ahem! The delivery room is fully equipped.
Камеры оборудованы нейронным интерфейсом.
The pod's equipped with a neural interface.
Медчасть оборудована специальным изолятором.
The ship's infirmary is equipped with an isolation chamber.
— Он великодушно оборудован герметичной крышкой.
- It's got a generously equipped sealing lid.
- А я оборудован любовным мускулом.
I am equipped with a love muscle.
В те времена еще было много пиратов – это было до того, как все пираты погибли в дорделийских войнах – и мегалеты тогда были оборудованы защитными полями по последнему слову Галактической науки. Эти мегалеты были настоящие красавцы.
There was a lot of trouble with space pirates before they were wiped out in the Dordellis wars, and the megafreighters had to be equipped with the most fantastic defence shields known to Galactic science. They were real brutes of ships, and huge.
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
– Они все оборудованы одинаково.
“They’re fully equipped.
- Дом полностью оборудован.
And it comes fully equipped.
Маленькую, но прекрасно оборудованную.
Small, but well-equipped.
Вот так, видимо, был оборудован и «Калибан».
The Caliban, plainly, was equipped in this way.
Она была небольшая, но прекрасно оборудованная.
It was a small room, modestly equipped.
– Прилично оборудованный криоцентр.
A decently-equipped revival facility.
— Он оборудован специальным предохранителем.
"It's equipped with a magazine safety.
Хорошо подготовленной и оборудованной экспедиции.
A well-prepared, well-equipped expedition.
Полностью оборудован, за исключением оружия.
Fully equipped, except for armament.
Но они специально оборудованы, в отличие от нашего грузовика.
But they are especially equipped, as we are not.
adjetivo
В новом учебном году дети Дрмбона увидят хорошо оборудованную современную школу>>.
The children of Drmbon will see in the new academic year in a well-appointed modern school.
В отделениях имеются хорошо оборудованные кухни, где может готовиться пища с соблюдением специальных диетических требований, если это предписано врачом отделения.
Kitchen facilities are generously appointed and menus are prepared for special dietary requirements, if prescribed by the Medical Officer.
Организованы и оборудованы соответствующим образом комнаты приёма граждан, график приёма граждан разработан с учётом времени лиц, обращающихся с какими-либо вопросами.
Rooms for receiving members of the public have been set up and provided with appropriate equipment, and persons with inquiries are given scheduled appointment times.
В 2004 году эффективность этого органа повысилась благодаря назначению нового директора, совершенствованию методов работы и выделению специально оборудованных помещений.
In 2004, a new director had been appointed, work methods had been simplified, and suitable facilities had been made available, all of which had led to improved efficiency.
Учреждение-исполнитель не подобрало кандидатов для профессиональной подготовки в вопросах материально-технического обеспечения, не назначило старших должностных лиц проекта, не инициировало необходимые исследования и не оборудовало складские помещения в различных районах страны.
It failed to nominate people for logistics training, appoint senior project officials, commission research or set up provincial warehouses.
Кроме того, им предоставлено право на воссоединение семьи, получение денежной помощи, проживание в специально оборудованных местах, льготы при регистрации по месту жительства, а также право на судебную защиту наравне с гражданами Республики Беларусь.
Moreover, they have the same right to family reunification, financial assistance, residence in specially appointed facilities and the same privileges in registering their place of residence and in securing judicial protection as citizens of Belarus.
Государство-участник назначило группу экспертов, которая доложила о том, что менее крупные места заключения будут достаточны для удовлетворения существующих потребностей и соответствовать цели обеспечения того, чтобы тюрьмы были оборудованы внутрикамерными туалетами.
The State party had appointed an expert group, which had reported that smaller units of accommodation would be sufficient for needs and would meet the objective of ensuring that the prisoners had hygienic, in-cell sanitation facilities.
В целях содействия проведению двусторонних встреч и контактам на высоком уровне между государствами-членами в ходе двадцать седьмой специальной сессии на втором и третьем этажах здания Генеральной Ассамблеи будут предоставлены надлежащим образом оборудованные временные помещения для проведения таких консультаций.
In order to facilitate high-level bilateral meetings and contacts among Member States, suitably appointed temporary booths will be available for the twenty-seventh special session on the second and third floors of the General Assembly Building for such consultations.
Эта станция никогда не бывает переполнена, и есть хорошо оборудованный магазинчик.
I find the West Adams location never crowded and their mini-mart well-appointed.
Хорошо оборудованная ничья земля, с плюшевым ковром и высоким потолком между двумя спальнями.
A well-appointed no man's land with a plush carpet and high ceiling between two bedrooms.
Просто будешь сидеть в маленьком, хорошо оборудованном офисе, выслушивая на протяжении всего дня бредни людей вдвое глупее нас?
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
Внутри он прекрасно оборудован, и создаёт тем самым атмосферу, которая, я надеюсь, возродит Золотую эпоху путешествий на поездах взыскательных пассажиров первого класса.
Inside, it was beautifully appointed, creating an atmosphere that I hoped would resurrect the golden age of train travel for the discerning first-class passenger.
У него маленькая, но шикарная, хорошо оборудованная паровая прачечная.
It's a dandy, well–appointed, small steam laundry.
Они были такими же просторными, как у мистера Морли, но менее светлыми и не так хорошо оборудованными.
They were as spacious as the ones above but had less light in them, and were not quite so richly appointed.
Вездесущая коммуникационная панель была оборудована новейшей консолью со множеством вспомогательных элементов.
    The ubiquitous communications desk was exceedingly well appointed with a patently brand new console and auxiliaries.
Я очутился в небольшой, но хорошо оборудованной комнате, большую часть которой занимал огромный письменный стол.
I stepped into a small but well-appointed office dominated by a large desk.
Экипаж был отлично оборудован, убран изнутри богатой обивкой из красного бархата с золотой бахромой.
The carriage was well appointed, with rich red velvet upholstery and gold fringes.
Большая карета была комфортабельно оборудована, здесь даже имелась мягкая кровать – в которой она спала всегда одна.
The large vehicle was comfortably appointed, even to the point of containing a soft bed – a bed that was always hers alone.
Маленькая паровая прачечная была отлично оборудована, современнейшие машины выполняли всю доступную машине работу.
It was a perfectly appointed, small steam laundry, wherein the most modern machinery did everything that was possible for machinery to do.
– Я прекрасно его помню, – сказал Плейтер, с гордым видом проводив Линли и Хейверс в свой отлично оборудованный кабинет.
“I remember it, all right,” he said, leading Lynley and Havers into his well-appointed office.
На яхте имелись двенадцать прекрасно оборудованных кают для гостей и одна большая, украшенная картинами и антиквариатом, для хозяина.
There were twelve beautifully appointed guest suites and a large apartment for himself, crammed with paintings and antiques.
adjetivo
a) предоставления доступа к простым инструментам и технологиям, таким как печи, работающие на солнечных батареях, скважины, оборудованные насосом, электричество, водопровод в доме, мобильные телефоны и интернет;
(a) Providing access to simple tools and technologies, such as solar ovens, pump wells, electricity, indoor plumbing, cell phones and the Internet;
(8) Фарватерные информационные службы должны быть оборудованы утвержденными средствами связи (например, "уведомления судоводителям" через Интернет или на ОВЧ), которые должны быть по мере возможности сделаны по особому заказу.
(8) Fairway Information Services should be provided through the approved communication tools (e.g. "notices to shipmasters" via the Internet or by VHF) and be given tailor-made as much as practicable.
Чтобы влиять на большее число людей в общинах, организация создала и оборудовала при школах клубы по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в которых мальчики и девочки получают знания о ВИЧ/СПИДе и средства защиты от них.
To reach more people in the communities, the organization has created and implemented HIV/AIDS clubs in schools, in which it coaches boys and girls about HIV/AIDS and provides them with tools to protect themselves.
Эта инициатива в области электронного здравоохранения направлена на то, чтобы содействовать финансированию поставки комплектов телемедицинского оборудования в Африку и предоставить медицинским работникам возможность получать непрерывное образование; предусматривается оборудовать районные больницы диагностической аппаратурой и средствами Интернет-связи для прямого или отсроченного дистанционного общения специалистов и прохождения медицинскими работниками переподготовки с помощью средств электронного обучения.
The e-health initiative aims to support the financing of telemedicine units in Africa, as well as to enable health professionals to obtain continuing education, by equipping district hospitals with diagnostic tools and Internet connectivity to enable real-time or deferred exchanges with experts at a distance and to update the medical knowledge of health professionals through e-learning tools.
Если соединительный блок оборудован крышкой либо помещен в специальный ящик для аппаратуры, то должна быть обеспечена возможность снятия этой крышки либо части такого ящика рукой без использования каких-либо инструментов; кроме того, это место должно быть четко обозначено буквами "БД" с целью идентификации местонахождения соединительного блока.
If the connector is covered or located in a specific equipment box, the cover or the compartment door must be removable by hand without the use of any tools and be clearly labelled "OBD" to identify the location of the connector.
Сделать это с той, которая, оборудована, теми же инструментами.
Getting a little work done by someone who owns her own set of tools.
Однако, поскольку у нас не было ни запасных частей, ни инструментов, чтобы оборудовать их рессорами, я решил ничего не говорить.
However, since we had nothing in the way of materials and tools around to provide them with springs, I decided not to say anything.
— Он мог бы стоять здесь сейчас, если бы один из манипуляторов «Большого Бена» был оборудован ковшом вместо инструмента для резки металла, — настаивал Джиордино.
    “He might be standing here now if one of Big Ben's manipulators had been fitted with a scoop instead of cutting tools,” Giordino persisted.
Кухня в доме большая, оборудованная как в ресторане, со всевозможными кулинарными устройствами и приспособлениями, хотя он ест в ресторанах шесть, а то и семь раз в неделю.
The kitchen is big, with restaurant-quality equipment and every imaginable culinary tool and gadget, though he eats out six or seven nights a week.
Новые рабочие столы были оборудованы инструментами, но не хватало груды старых замков, кусков метала, мотков веревки, оружия и деревяшек.
The new worktables were well stocked with tools and a small forge, but lacked the comforting clutter of old locks and odd bits of metal, string, weapons, and wood.
Там намного безопаснее. А вот относительно конкретного места… – Ученый задумался. – Ищите завод, оборудованный современными прецизионными станками, на которых обрабатывают высокоточные оптические инструменты.
Better security. Exactly where?” The man thought for a minute. “Look for a place with extremely precise machine tools, the sort associated with high-precision optical instruments.
Эйлле остановился неподалеку от громоздкой машины, которая была оборудована вращающейся орудийной башней. — Все это оружие создано для борьбы с нами? — прокричал он, чтобы Нэсс услышала его сквозь оглушительный визг и скрежет инструментов.
Aille stopped beside a massive vehicle topped with a rotating gun turret. "Did they develop all these vehicles for their struggle against the Jao?" he said, raising his voice to carry over the omnipresent screech of power tools. Nath snorted.
adjetivo
Но если оно принадлежит учебной организации, то должно быть оборудовано дополнительными педалями привода сцепления и тормоза.
However, if the vehicle belongs to a training organization, it must be fitted with an additional clutch pedal and brake pedal.
МООНПР обеспечила бы охрану гуманитарных организаций и оборудовала бы местоположения, в которых перемещенные лица были бы под защитой.
UNAMIR would provide security for humanitarian organizations and establish sites where displaced people could be protected.
Кроме того, в целях организации учебных курсов для пользователей ПК и занятий английским языком в двух учреждениях были оборудованы специальные аудитории.
Moreover, in order to organize computer and English courses the language laboratories were established in two institutions.
Наше серверное помещение и так хорошо оборудовано, но молодец, что проверил.
Our server room's already pretty organized, but good of you to check in on it.
Тот кто оборудовал это место должен быть тупым или ленивым или то и то.
Whoever organized this place must have been stupid or lazy or both.
Ну, он думает он так безупречен со своим оборудованным гаражом и своим грилем для барбекю, на котором никогда нет грязи.
Well, he thinks he's so perfect, with his organized garage and his barbecue grill that never has crud on it.
На первый взгляд, этот разрыв в пространстве кажется происходящим от противопоставления обитаемого и оборудованного, т. е.
At first sight this cleavage in space appears to be due to the opposition between an inhabited and organized hence cosmicized territory and the unknown space that extends beyond its frontiers;
Его компания оборудовала нашу клинику новыми компьютерами. В городе есть ряд благотворительных организаций, которые он спонсирует.
His company donated the computers we use in the clinic, and there're a number of volunteer organizations around the city that depend on his generosity.
Найти «свое место», оборудовать его, обжить — все эти действия предполагают жизненно важный выбор Вселенной, которую они «сотворяют», чтобы сделать своей.
Establishment in a particular place, organizing it, inhabiting it, are acts that presuppose an existential choice, choice of the universe that one is prepared to assume by “creating” it.
«Полярная звезда» была достаточно велика, чтобы не бояться нападения китов, а кроме того, оборудована подводными камерами, чтобы своевременно обнаружить нападение стаи моллюсков, медуз или других организмов.
The Polarstern was sufficiently large to deter the whales from attacking, and had been rigged with underwater cameras to ensure that any swarms of mussels, jellyfish or other invading organisms were detected in good time.
Пока оборудовали колонию, людей располагали прямо на траве, как во время пикника. Сначала их стол был ограничен продуктами, привезенными с корабля; однако отметив, что Лазарус чувствовал себя по-прежнему прекрасно после проведенных над собой гастрономических опытов, колонисты постепенно изменили предвзятое отношение к местной пище и перешли на нее полностью, изредка для разнообразия пополняя ассортимент земными продуктами.
The crowds were dumped on the friendly soil and allowed to rest, picnic fashion, until the colony could be organized. At first they ate supplies brought down from the ship, but Lazarus' continued good health caused the rule against taking chances with natural native foods to be re1axed shortly. After that they ate mostly of the boundlein rai'gesse of the plants and used ship's food only to vary their diets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test