Traducción para "обнаруживает в" a ingles
Обнаруживает в
Ejemplos de traducción
discovers in
При помощи этого метода можно также исследовать околозвездное пространство и обнаруживать планеты.
The stellar neighbourhood can also be examined and planets discovered.
Согласно оценкам, ежегодно обнаруживается свыше 1000 новых биологических видов.
It is estimated that over 1,000 new species are discovered annually.
Достигнув совершеннолетия, они обнаруживают, что не являются немцами и не имеют гражданства Германии.
On reaching their majority they discover that they are not German; they do not have German nationality.
Плотномеры могут обнаруживать скрытые перегородки и помогать в обнаружении контрабанды;
The meters can discover hidden walls and help detect contraband;
Эти связи обнаруживаются, как правило, совершенно случайно, и только тогда появляется возможность подвергнуть их преследованию.
These links are often discovered inadvertently, allowing them only then to be prosecuted.
В процессе нашего взаимодействия мы обнаруживаем больше сходства между собой, чем мы думали.
As we interact more, we discover that we are more similar than we think.
Регулярно обнаруживаются новые морские виды (см. ниже пункт 265).
New marine species are regularly discovered (see para. 265 below).
После получения мошенником платежа покупатель обнаруживает, что отгруженные товары являются подделкой.
After the fraudster has received payment, the buyer discovers that the goods shipped are imitations.
:: тот факт, что большинство случаев неправильного использования/неправильной интерпретации обнаруживается другими сторонами, которые сами их комментируют;
:: The fact that most instances of misuse/misinterpretation are discovered and commented on by others;
* Заполняется в ситуациях, когда обнаруживаются запасы разрывных суббоеприпасов, которые не содержатся в кассетном боеприпасе.
* To be completed in situations where stockpiles of explosive submunitions are discovered which are not contained in a cluster munition.
И Зая бьıл там, и обнаруживал в газете, что зверь все еще на свободе.
And Hutch was there, and discovered in a newspaper that the beast was still at large.
Однако по мере развития цивилизации, особенно в последние триста лет, стало обнаруживаться все больше и больше таких законов и правил.
However, as civilization developed, and particularly in the last 300 years, more and more regularities and laws were discovered.
Раз или два Гарри казалось, что впереди его поджидает чудище, но, подплыв ближе, он обнаруживал либо почерневшее бревно, либо ком водорослей.
Once or twice he thought he saw something larger moving ahead of him, but when he got nearer, he discovered it to be nothing but a large, blackened log, or a dense clump of weed.
Однако экономисты-изобретатели этого “химического” вещества, обнаруживающие особое притязание на критическую глубину мысли, находят, что потребительная стоимость вещей не зависит от их вещественных свойств, тогда как стоимость присуща им как вещам.
The economists who have discovered this chemical substance, and who lay special claim to critical acumen, nevertheless find that the use-value of material objects belongs to them independently of their material properties, while their value, on the other hand, forms a part of them as objects.
Удивительно это обнаруживать.
It is strange to discover this.
И вот она обнаруживает, что за ней не следят.
And - she discovers that they do not watch her.
18.49 – я обнаруживаю труп.
6:49—Body discovered by me.
Тут обнаруживается вторая проблема.
I soon discovered a second problem.
Мы обнаруживаем, что самолет — наш учитель.
And an airplane, we discover, is a teacher.
Часто автор сам обнаруживает свою ошибку.
Sometimes, the contributor himself discovers the flaw.
Обнаруживаю, что мои часы пропали.
I discover that my watch is gone.
Он просыпается и обнаруживает, что Хана обмывает его.
He awakens to discover Hana washing him.
И тогда (предположим это) кто-то другой обнаруживает доказательства, обнаруживает то, что было упрятано так тщательно, и разворачивает все пушки в противоположную сторону.
And then (suppose this) somebody else discovered the evidence, discovered what had been so carefully hidden, and turned all guns the other way?
Она отклоняет петицию без дальнейшего рассмотрения, если обнаруживает:
It rejects a petition without further examination where it finds that
Сходство же обнаруживается в возрастной структуре населения различных стран.
Similarity we find in age-structures.
Авторы других исследований связи между открытостью торговли и ростом не обнаруживают.
Others find no correlation between trade openness and growth.
Иногда они обнаруживают, что мятежники сожгли их дом и истребили их семьи.
Some of them were finding that the rebels had burned down their homes and massacred their communities.
Правительства обнаруживают, что их экономики более открыты для глобальных тенденций, чем в прошлом.
Governments find that their economies are more exposed to global trends than in the past.
Мы обнаруживаем аналогичные недостатки в областях социально-экономического и политического сотрудничества.
We find similar shortcomings in the areas of social, economic and political cooperation.
* если жена обнаруживает, что ее муж является импотентом и не может выполнять супружеские обязанности;
If the wife finds that the husband is impotent and unable to perform his conjugal duties;
Когда погибшего человека извлекают из автомобиля, полиция обнаруживает записку о самоубийстве.
When the deceased is retrieved from the wreck, the police finds a suicide note.
В ней мы обнаруживаем принципы, и не просто принципы, а полномочия, на принятие позитивных мер.
Here we find principles, more than principles, authorization for positive action.
Когда оно пытается сделать больше, то обнаруживается, что нет ни единства мнений, ни единообразия практики. ...
When it attempts to do more, it finds that there is neither unanimity of opinion nor uniformity of practice ...
И вот он попадает в другую страну и с восторгом обнаруживает, что Грецией там занимаются все, даже малые дети, ученики начальной школы.
But he comes to another country, where he is delighted to find everybody studying Greek—even the smaller kids in the elementary schools.
Однако он практикуется, начинает говорить все лучше и лучше, и тут вы обнаруживаете, что в его речи присутствует некая упоительная особенность — милый такой акцент, просто заслушаться можно.
Then they keep on practicing until they speak rather well, and you find there’s a delightful twist to their way of speaking—their accent is rather nice, and you love to listen to it.
Такие, как ты, принимающие руководство, потому что им его поручили, надевающие генеральский мундир по необходимости, а потом с удивлением обнаруживающие, что он сидит на них неплохо… Мне лучше было оставаться в Хогвартсе.
Those who, like you, have leadership thrust upon them, and take up the mantle because they must, and find to their own surprise that they wear it well. “I was safer at Hogwarts.
Мы видим, что преступник, или, так сказать, мой клиент, несмотря на всю невозможность найти другое съедобное, несколько раз, в продолжение любопытной карьеры своей, обнаруживает желание раскаяться и отклоняет от себя духовенство.
We see that in spite of the difficulty of finding other food, the accused, or, as we may say, my client, has often during his peculiar life exhibited signs of repentance, and of wishing to give up this clerical diet.
Поэтому, особенно при рассмотрении сравнительно продолжительных периодов, масса денег, обращающихся в каждой данной стране, обнаруживает гораздо более постоянный средний уровень и гораздо менее значительные отклонения от этого среднего уровня, чем можно было бы ожидать с первого взгляда; исключение составляют периоды сильных потрясений, которые вызываются промышленными и торговыми кризисами, реже изменениями в стоимости самих денег.
consequently, we find, especially if we take long periods into consideration, that the quantity of money in circulation in each country diverges far less from its average level than we should at first sight have expected, with the exception of the violent perturbations which arise periodically, either from crises in production and commerce, or, more rarely, from changes in the value of money itself.
И что же я обнаруживаю?
And what do I find?
Он обнаруживает, что ослушаться не может.
He finds that he can’t disobey.
И как только мы их обнаруживаем, мы отмечаем их.
As soon as we find out, we mark them.
– Мы обнаруживаем ее везде.
“It’s possible we’re finding it all over the place.
Обнаруживаю, что в постели со мной кто-то есть.
I find there is someone in bed with me.
Теперь ты сам обнаруживаешь, насколько они реальны.
You are finding out how real they are.
Я все еще обнаруживаю провалы в памяти.
I’m still finding holes in my memory.
И знаешь, что он обычно обнаруживал?
And you know what he usually finds?
— И когда-нибудь обнаруживали дверь запертой?
‘Did you ever find the door locked?’
И вот теперь, когда все ящики заколочены, что она обнаруживает?
And now, with the boxes sealed, what did she find?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test