Traducción para "обложение налогом" a ingles
Обложение налогом
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
с) экономических стимулов, таких как обложение налогом выбросов и потребления топлива;
(c) Economic incentives such as taxing fuel use and emissions;
Ставки налога на этилированное и неэтилированное топливо не дифференцируются, но от обложения налогом освобождено биодизельное топливо.
There is no tax differentiation between leaded and unleaded fuel, but biodiesel is tax-exempt.
Тенденция обложения налогом энергопотребления также распространяется на страны, находящиеся на переходном этапе.
The trend to taxing energy consumption has also spread to the transition countries.
Для обложения налогом использования служебных автомобилей в личных целях используются специальные правила оценки.
Specific valuation rules are applied for taxing the use of company cars for private purposes.
Такие экономисты говорят нам, что правительство вправе тратить без обложения налогами, что оно может увеличивать долг, даже не пытаясь его выплачивать, потому что «мы должны его сами себе».
They tell us that the government can spend and spend without taxing at all; that it can continue to pile up debt without ever paying it off, because “we owe it to ourselves.”
– Я ищу, как его получше обосновать, – ответил дон Педро, который ехал вместе с королем Мальорки, по правую руку Принца, тогда как Чандос ехал по левую. – Клянусь святым Иаковом Компостеллским, многие из этих горожан легко перенесли бы обложение налогом.
said Don Pedro, who rode with the King of Majorca upon the right of the prince, while Chandos was on the left. "By St. James of Compostella! but these burghers would bear some taxing.
sustantivo
:: обложение налогом на прирост капитала активов в добывающей промышленности
:: Capital gains taxation of assets in the extractive industries
b) изъятием из обложения налогами окладов и вознаграждения, выплачиваемых им секретариатом;
(b) exemption from taxation on the salaries and emoluments paid to them by the Secretariat;
b) освобождение от обложения налогами выплачиваемых им окладов, пособий и вознаграждений.
(b) Exemption from taxation on salaries, allowances and emoluments paid to them.
Блокпосты, вымогательство и незаконное обложение налогом, угон автомобилей и захват государственного имущества и предметов снабжения;
(a) Checkpoints, extortion and illegal taxation, carjacking and looting of Government equipment and supply;
b) иммунитет от обложения налогами окладов, пособий и вознаграждений, выплачиваемых им Организацией Объединенных Наций;
b. immunity from taxation on salaries, allowances and emoluments paid to them by the United Nations;
Наконец, необходимо укрепить законодательство для регулирования трансфертного ценообразования и для определения подлежащих обложению налогом глобальных доходов.
Lastly, legislation should be strengthened to regulate transfer pricing and to determine global incomes liable for taxation.
Весть о кампании обложения налогами Улицы распространилась гораздо шире по городу, чем успел заметить Литанде.
Word of the taxation campaign against the Street had spread through the city much as Lythande had observed.
sustantivo
В 22 штатах имеются законы о "притеснениях со стороны должностных лиц", многие из которых построены по образцу раздела 243.1, разработанного Американским институтом права типового уголовного кодекса, где предусматривается, что лицо, осуществляющее должностные полномочия или осуществляющее такие полномочия без занятия должности, совершает преступление, если подвергает какое-либо лицо заведомо незаконному аресту, задержанию, обыску, наложению ареста на имущество, жестокому обращению, лишению права владения, обложению налогом, удержанию имущества или любому другому ущемлению прав личности или имущественных прав, или отказывает ему в осуществлении любых прав, привилегий, полномочий или иммунитетов или пользовании ими, или препятствует ему в этом.
Twentytwo states have "official oppression" statutes, many of which are patterned after the American Law Institute's Model Penal Code section 243.1, which provides that a person acting or purporting to act in an official capacity commits a crime if he or she knowingly subjects another to arrest, detention, search, seizure, illtreatment, dispossession, assessment, lien or other infringement of personal or property rights or denies or impedes another in the exercise or enjoyment of any right, privilege, power or immunity.
По нашему мнению, ваше предложение мы оцениваем, как обложение налогами.
In our judgment, your assessment is extreme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test