Traducción para "ночной страж" a ingles
Ночной страж
Ejemplos de traducción
ночную стражу строем развели по каменным мешкам, и место ее заступила стража дневная, бодрая, свирепая и зоркая.
and the night-guards were summoned to their dungeons and deep halls, and the day-guards, evil-eyed and fell, were marching to their posts.
В шатер вошел ночной страж:
A night-guard squire came in.
– Если здесь такой рай, зачем вам нужна «ночная стража»?
“If it’s such a paradise, then why the need for something called a Night Guard?”
33 Маттимео разбудили голоса ночной стражи.
33 Mattimeo was awakened by the sound of the night guards.
Камаль в ночной страже внизу бесполезен. Омар под вопросом.
Kamal is useless as a night guard down there. Omar is questionable.
Он услышал наконец шаги начальника ночной стражи, совершавшего очередной обход.
He had heard at last, along the passage, the captain of the night guard, going his rounds.
четверо часовых ночной стражи были найдены мертвыми у своих костров – обескровленные жертвы Тьмы.
four night guards had been found dead by their watch fires, bloodless victims of the Dark.
Александр был рядом, и вообще спросонок шатер показался мне забитым людьми. Это были ночные стражи, но что они здесь делали?
I awoke to daylight. Alexander was there. The tent seemed full of people. They were the squires of the night guard;
Кто-то стоял на карауле, ночная стража спала… Они все были приписаны к дежурствам, хоть Александр и не отказывал, если его просили об изменении порядка.
Some were on duty, the night guard would be sleeping. They were assigned to their watches, though Alexander was not strict if they asked to change.
В одном из них, к немалому своему удивлению, я признал Эпимена из ночной стражи — он судорожно всхлипывал, закрывая руками лицо.
In one, to my surprise, I recognized young Epimenes of the night guard, sobbing, his face in his hands.
Я мог бы стоять в ночную стражу, обычно никто не хочет этого делать. — Не нужно, — сказал я кратко. — Стражи уже достаточно.
I could stand the night guard; no one likes that detail ordinarily.” “It will not be necessary,” I said shortly; “the guard is already sufficient.”
Я давно уже не ночной страж и участвовать в этом не собираюсь.
I'm not a Night Watchman anymore. Don't tell me to do things like that anymore.
Подумал и опустился на лавочку, где дремали ночные стражи, занятый своими мыслями.
He thought of all this and flopped down on the bench where the night watchman was dozing, and let himself drift along with his thoughts.
Боясь побеспокоить Примирителя, он прекратил свою победную пляску и уже собрался было вернуться на подоконник, чтобы продолжать нести ночную стражу, но в этот момент до его ушей донесся звук, до поры до времени скрытый его топаньем.
Anxious not to disturb the Reconciler, it gave up its dance of celebration and was about to return to the window and its duties as night watchman when it heard a sound its paddings had concealed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test