Traducción para "нет странно" a ingles
Нет странно
Ejemplos de traducción
Странное объяснение!
A strange explanation!
Это, действительно, странно.
This is indeed strange.
Странно это слышать.
This is strange to hear.
Это звучит довольно странно.
That was rather strange.
Не правда ли, странная демократия?
What a strange democracy!
Это очень странная логика.
That was strange logic indeed.
Очень странно это слышать.
This is very strange to hear.
Это представляется нам странным.
We find this strange.
Такое условие было бы странным и неудачным.
That would be a strange and unfortunate provision.
Наш мир поистине странный и удивительный.
This is indeed a strange and puzzling world.
– Странно, странно… и очень любишь?
"Strange--it's strange," he said, "and you love her very much?"
— Конечно, странно!
Strange, certainly!
– Какая странная книга.
What a strange book.
Свидание было странное;
The meeting was a strange one.
Тут одно обстоятельство очень странное было, – странное тем, собственно, что случай такой очень редко бывает.
There was a very strange feature in this case, strange because of its extremely rare occurrence.
Но странно случилось с ним.
But a strange thing happened to him.
— Фу, какая ты странная!
La! You are so strange!
– Странное совпадение, – сказал я.
"It was a strange coincidence," I said.
Все вдруг замолчали. Странно было.
Everyone suddenly fell silent. It was strange.
Это странно, очень даже странно
It is strange, very strange!
Странно, странно и непонятно.
It is too strange, too strange.
Странное имя — и странный человек!
A strange name—for a strange man!
У некоторых – весьма странные. Странные.
They've gotten strange." Strange.
Странные земли со странными обычаями.
Strange lands with strange customs.
Странные вопросы, странные действия;
Strange questions, strange actions;
- Странно, - пролепетала она, - очень странно.
      "Strange!" she murmured, "strange!
no country
Это страна-источник, страна транзита и страна назначения.
It is a source country, a transit country and a destination country.
Третьей страной является страна, помимо страны погрузки/посадки или страны разгрузки/высадки.
A third country is a country other than the country of loading/embarkation or the country of unloading/ disembarkation.
Без народа нет страны.
There is no country without its people.
"Нет Бога, нет страны, нет хозяина"?
"No God, no country, no Master"?
Нет флага, нет страны, вы не готовы.
"No flag, no country, you can't have one.
У вас нет Бога, и определенно у вас нет страны.
You have no God, certainly no country.
Как я получу паспорт, если у меня нет страны?
How can I get a passport if I have no country?
К сожалению, нет страны, которая могла бы передать нам детей.
Unfortunately, no countries are willing to provide a child. - What?
Да, но пока что нет страны, согласной на гомосексуальных родителей.
At present, no countries are willing to accept homosexual parents.
Нет страны, которая хотела бы вечной зависимости от козьего мяса.
No country wants an economy dependent on goat meat forever.
Если в этой стране не было спроса на английские товары, он старался отправить их в какую-нибудь другую страну, где мог купить вексель на нужную ему страну.
If the commodities of Great Britain were not in demand in that country, he would endeavour to send them to some other country, in which he could purchase a bill upon that country.
Это же свободная страна».
It’s a free country.”
на общеупотребительный язык страны.
that is, in the common language of the country.
Мы живем в свободной стране.
Well, it’s a free country.
Матросы или возчики, которые у него работают, могут быть и в этом случае безразлично подданными или его страны, или данной страны, или какой-нибудь третьей страны, точно так же, как и в том случае, если бы он являлся местным жителем.
The sailors or carriers whom he employs may still belong indifferently either to his country or to their country, or to some third country, in the same manner as if he had been a native.
Та часть капитала страны, которая вкладывается в транзитную торговлю, отвлекается вообще от содержания производительного труда данной страны, чтобы содержать производительный труд других стран.
That part of the capital of any country which is employed in the carrying trade is altogether withdrawn from supporting the productive labour of that particular country, to support that of some foreign countries.
Богатой страной, как и богатым человеком, признается страна, в изобилии обладающая деньгами, и потому накопление возможно большего количества золота и серебра в данной стране признается самым надежным способом ее обогащения.
A rich country, in the same manner as a rich man, is supposed to be a country abounding in money; and to heap up gold and saver in any country is supposed to be the readiest way to enrich it.
Но я уже вернулся в страну и сейчас в надежном укрытии.
I’m back in the country and well hidden.
Внутренняя торговля занимается покупкой продуктов промышленности страны в одной ее части и продажей в другой Она охватывает как торговлю внутри страны, так и прибрежную торговлю.
The home trade is employed in purchasing in one part of the same country, and selling in another, the produce of the industry of that country.
Существовала страна сна и страна бодрствования.
There was a sleep country, just as there was an awake country.
Россия карошая страна, красивая страна
Russia good country, beautiful country.
Страна переживет, сэр. – Страна, но не я.
"The country will live through it, sir." "The country, but not me.
— Не в этой стране.
Not in this country.
У каждой страны есть конфликты с другими странами.
Every country has conflicts with other countries.
Пандора в северных странах... Что за страны?
Pandora in the northern countries, what countries, what could this mean?
Начиналась новая жизнь, в новой стране, их новой стране.
This was a new start, a new country, their new country.
— Это такая страна, — объяснил Блэквелл. — Или когда-то была страной.
“It’s a country,” Blackwell said. “Or it was a country once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test