Traducción para "неразборчивость" a ingles
Неразборчивость
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
В Нигерии землевладельцы отказывают в праве на проживание матерям или одиноким женщинам, имеющим репутацию неразборчивых в связях11.
In Nigeria, landlords are reluctant to give accommodation to single women or mothers, who have the reputation of being promiscuous.
149. Комитет выразил обеспокоенность в связи с распространением проституции и неразборчивостью мужчин в половых связях, что увеличивает распространение СПИДа.
149. The Committee was concerned about the prevalence of prostitution and male promiscuity, which increased the spread of AIDS.
В некоторых районах попрежнему бытуют убеждения, что применение противозачаточных средств приводит к неразборчивости в знакомствах, ограничивает размеры семьи или приводит к бесплодию.
In some quarters there is still the belief that contraception encourages promiscuity, limit families or leads to infertility.
Сохранение таких ценностей составляет основу дискриминации в отношении женщин во многих сферах и служит оправданием насилия по признаку пола и неразборчивого поведения мужчин.
The persistence of such values underpins discrimination against women in many spheres, and condones gender-based violence and promiscuous behaviour by men.
8. Касаясь пункта 45 доклада, она отмечает, что вопрос о неразборчивости в половых связях является сложным вопросом, однако его пагубные последствия, в особенности в плане распространения СПИДа, необходимо обсудить.
Turning to paragraph 45 of that report, the issue of promiscuity was a sensitive one, but its harmful effects, especially the spread of AIDS, must be discussed.
Девушки и женщины, неразборчивые в сексуальных связях, с высокой долей вероятности могут быть подвергнуты "воспитательным" мерам в виде физического насилия со стороны своих братьев, двоюродных братьев и даже родителей.
Girls and young women who indulge in sexual promiscuity are likely to face `disciplinary' action in the form of physical abuse from brothers, male cousins and even the parents.
Это кризис, привнесенный в основном различными бедствиями: нищетой, голодом, правонарушениями, безработицей, уголовной преступностью, сексуальной неразборчивостью, смертельными болезнями, беззаконием, злоупотреблением наркотическими и другими средствами и общим состоянием бессилия.
It is a crisis generally brought on by the various afflictions of poverty, hunger, delinquency, unemployment, criminality, sexual promiscuity, fatal diseases, illegitimacy, substance abuse and a general condition of powerlessness.
Девушки не хотели носить с собой или предлагать использовать презерватив из боязни того, что их сочтут неразборчивыми в связях, в то время как многие юноши предпочитали не пользоваться презервативами потому, что они мешают получить максимальное удовольствие от сексуального контакта.
Young women were reluctant to carry or suggest use of condoms for fear of being seen as promiscuous while many young men disliked condoms for their interference in the enjoyment of sex.
В-третьих, мы хотели бы заявить, что принятие пункта 96 не означает, что правительство Малайзии одобряет сексуальную неразборчивость, любую форму сексуального извращения или сексуального поведения, равнозначного гомосексуализму или лесбиянству.
Third, we wish to state that the adoption of paragraph 96 does not signify endorsement by the Government of Malaysia of sexual promiscuity, any form of sexual perversion or sexual behaviour that is synonymous with homosexuality or lesbianism.
Она ведет себя неразборчиво, пап.
She's promiscuous, Dad.
ненадёжный, развратный, сексуально неразборчивый.
distrustful, obscene, sexually promiscuous.
Не замужем, неразборчива в связях.
Unmarried, but sexually promiscuous.
-Это намекает на ее неразборчивость.
- It implied that she's promiscuous.
Это еще раз доказывает мою неразборчивость.
This once again proves my promiscuity.
Неразборчивость не унизительна для сегодняшнего общества.
Promiscuous isn't derogatory in today's society.
Да, ты довольно неразборчивый парень, Дан.
Yeah, you're quite a promiscuous guy, Dan.
Он ведь не неразборчивый по натуре.
He is not promiscuous by nature.
Молодым, неразборчивым в связях женщинам.
Young promiscuous women.
Теперь она действительно стала неразборчивой.
Now she was truly promiscuous.
Деньги, статус и сексуальная неразборчивость.
Money, status and sexual promiscuity.
Неразборчивая молодая особа, — заметил я.
"She is a promiscuous young woman," I said.
Ты хотела убедить себя, что неразборчива, не так ли?
You have had to convince yourself that you are promiscuous, have you not?
Я попросил его объяснить мне свою неразборчивость в любовных делах.
I asked him to explain the promiscuity of his amours.
Он всегда презирал неразборчивость в связях, но не ценил и девственность.
He had always despised promiscuity but hadn’t prized virginity.
В храмах и соборах предавали анафеме распущенность и неразборчивость… Бесполезно!
In churches and cathedrals anathemas were intoned against promiscuity and license.
Отсюда следует, что с равной математической вероятностью вы вполне могли быть неразборчивы в сексуальных связях.
There is therefore an equal mathematical possibility that you were sexually promiscuous.
sustantivo
Неразборчивый почерк. Стирания.
Erasures illegible handwriting.
- Большей частью неразборчиво.
- It's mostly illegible.
Подписи были неразборчивы.
The signatures were illegible.
Дата и неразборчивая подпись.
Date and illegible signature.
И почерк у тебя неразборчивый.
And your handwriting is illegible.
Тут неразборчиво. Ничего не могу прочитать.
This one is illegible.
У хозяйки почерк очень неразборчивый.
The mistress's handwriting is so illegible.
Прости, что пишу коротко и неразборчиво.
Sorry for writing curtly and illegibly.
Символы становятся все более неразборчивыми.
The symbols are becoming more and more illegible.
Надписи были корявыми, почти неразборчивыми.
The writing was crabbed, almost illegible.
Бормотание сливалось в неразборчивое: «Векчело...
The muttering merged into the illegible: "Vechelo ...
Попытаться (три совершенно неразборчивых слова).
Try (three words completely illegible).
Латинские слова, неразборчивые, перечеркнутые...
Latin words, illegible, crossed out .
Том подписал письмо неразборчивой закорючкой.
Tom signed it with a scrolly, illegible signature.
И все же в конце письма был сделан неразборчивый росчерк.
There was, nevertheless, appended to the letter, an illegible scrawl.
Записка была подписана столь же неразборчиво, как и предыдущая.
It was signed with the same illegible scrawl as the last one.
Почти неразборчиво, но если Джаред обнаружит записку, он все поймет.
They are nearly illegible, but if he finds them, he will understand:
Затейливая подпись была совершенно неразборчива, но тут же расшифрована машинописью.
The signature was elegant and totally illegible, but elucidated in typescript.
Морщины на лбу – ряд желтых неразборчивых строк.
Wrinkles on the forehead like a series of yellow, illegible lines.
sustantivo
И эти фальшивки неразборчиво цитируются некоторыми в попытке выдать их за факты.
And these are being indiscriminately cited as facts by some.
Кроме того, их нельзя применять неразборчиво: они должны иметь заранее установленные цели.
Nor should sanctions be applied indiscriminately but rather with predetermined objectives.
Ускорение эрозии почвы в значительной степени обусловлено неразборчивой вырубкой деревьев.
To a great extent accelerated soil erosion is induced by indiscriminate tree felling.
Однако нерегулируемая и неразборчивая эксплуатация человеком этого жизненно важного ресурса приводит к его быстрому истощению и уничтожению.
However, man's unregulated and indiscriminate exploitation of this vital resource is rapidly depleting or destroying it.
Разработанные ими правила включают запрещение неразборчивой охоты и поощрение селективности при охоте на диких животных.
Regulatory measures include prohibition of indiscriminate hunting, and promotion of selectivity in capturing wildlife.
Неоднократный, неприцельный и неразборчивый обмен обстрелами из минометов привел к большому числу смертей среди гражданского населения и ранениям.
Repeated, inaccurate and indiscriminate exchanges of mortar fire resulted in numerous civilian deaths and injuries.
Неразборчивое обеспечение банковской тайны и быстрое возникновение финансовых убежищ попрежнему являются серьезным препятствием в борьбе с этой проблемой.
Indiscriminate enforcement of bank secrecy and the rapid development of financial havens remains a serious obstacle to tackling this problem.
Неразборчивое и расточительное потребление ведет нас к одному из самых интенсивных и глубоких кризисов, с которым когда-либо сталкивалась планета, и эта ситуация неприемлема для всех обитателей Земли.
Indiscriminate and wasteful consumption is leading the planet to a severe crisis, a situation that is not sustainable for any inhabitant of the Earth.
Тем не менее совершенно очевидно, что неразборчивое предоставление статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее может затруднить ее работу, вот почему это не в интересах Организации.
Nevertheless, it was clear that indiscriminate granting of observer status in the General Assembly would impede its work and would therefore not be in the interest of the Organization.
Неконтролируемое и неразборчивое распространение и использование этого оружия имеет пагубные гуманитарные последствия и угрожает безопасности и развитию во многих частях мира.
The uncontrolled and indiscriminate dissemination and use of these weapons have devastating humanitarian consequences and pose a threat to security and development in many parts of the world.
Она пользуется успехом у неразборчивых мужчин.
She's just popular with indiscriminate men.
Наш неразборчивый скальпель причиняет много боли и страданий.
The pain and suffering caused by our indiscriminate scalpels is great indeed.
— Эми всегда отличалась неразборчивостью.
- Amy has always been indiscriminate.
Баски-охотники неразборчивы ночью.
The Basque shoot indiscriminately at night.
Стеллу, пожалуй, шокировала его неразборчивость в выборе партнерши.
It was what Stella saw as his indiscriminate choice of partner.
Любви расплывчатой, вспухающей, голодной, неразборчивой, трусливой — картофельной.
Amorphous, swelling, hungry, indiscriminate, cowardly potato love.
Я предпочитаю жить один, чем… чем быть похожей на нее?» Подразумевает ли он, что она неразборчива?
I’d rather be on my own than . . . than be like her? Was he suggesting she was indiscriminate?
Хотя Клод физически очень привлекательный, был неразборчивым придурком, насколько я заметила.
Claude, albeit physically beautiful, was an indiscriminate jerk, as far as I’d observed.
— В отличие от Бори, — вставил Макс. — Некоторые считают Борю неразборчивым.
'Unlike Borya,' Max said. 'Some people might call Borya indiscriminate.
У него не имелось врагов, кроме тех, что поневоле обрел своим неразборчивым распутством, ибо он не делал различия между мужчинами и женщинами.
He had no enemies but those earned by his compulsively indiscriminate womanizing.
– Они не должны были этого делать, – говорила управляющая, глядя на мертвых животных. – Не должны были быть такими неразборчивыми.
“They didn’t have to do this,” the manager was murmuring, staring at the dead animals. “They didn’t have to be so damned indiscriminate.
Несдержанность, излишества и неразборчивая терпимость считались плохими качествами, так же как обжорство, расточительность и чрезмерность в роскоши и чувственности.
Intemperance, overindulgence, indiscriminate tolerance were bad, along with gluttony, waste, excesses of luxury and sensuality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test