Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution;
(iv) неосведомленность или недостаточная осведомленность общественности о природоохранном законодательстве;
Ignorance or insufficient awareness of environmental legislation;
Неосведомленность является одной из главных причин того, что эпидемия не поддается контролю.
Ignorance is a major reason why the epidemic is out of control.
47. Одним из факторов, способствующих применению пыток, является неосведомленность населения.
One element which facilitates the commission of torture is the ignorance of the population.
e) полное отсутствие поддержки со стороны старшего руководства и его неосведомленность по вопросам оценки;
(e) Senior management's complete lack of support and ignorance;
Это обвинение фальшиво и свидетельствует о неосведомленности Европейского союза по вопросам исламской культуры.
That accusation was false and showed that the European Union was ignorant of Islamic culture.
Одной из составляющих является и неосведомленность людей, из чего вытекает необходимость повышения информированности общественности.
Ignorance of the people was also a factor in the equation and there was therefore need for awareness-raising.
От женщин же ожидается неосведомленность в вопросах половой жизни и пассивность во время половых контактов.
Women, on the other hand, are expected to be ignorant about sex and passive in sexual interactions.
В то же время неосведомленность о равенстве прав женщин является основным фактором, обусловливающим дискриминацию женщин.
However, ignorance on equality of rights by women is the major factor of discrimination of women.
Сейчас ты неосведомленн и поэтому ты останешься жив, мальчик!
Now, you stay ignorant, you stay alive, boy.
Коран говорит, что человек был создан нетерпимым, неосведомленным и в основном беспокойным.
It says that the human being was created impatient ignorant and basically restless.
Простите мою неосведомленность, мистер Кларксон, но что такое "сыканецкий заднюк"?
Now, forgive my ignorance, Mr Clarkson, but what exactly is a "cloff-prunker"? –Er, well, my lord, it's a...
– А… Ну, да. Его неосведомленность смущала его.
"Oh. Of course. Yes." His ignorance embarrassed him.
В неосведомленности тогдашних бледнолицых нет ничего удивительного.
There is nothing remarkable in this ignorance of the pale-faces of the time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test