Traducción para "ненависть к себе" a ingles
Ненависть к себе
Ejemplos de traducción
Все это отрицание и ненависть к себе ...
All that denial and self-hatred...
Я не понимаю этой Вашей ненависти к себе.
I don't understand this self-hatred.
Тогда моя ненависть к себе была довольно высокой.
My self-hatred was really intense then.
Вас также переполняет чувство исключительной ненависти к себе.
You're also filled with feelings Of extreme self-hatred.
Разбитое зеркало говорит о приступе ненависти к себе.
The punched-in mirror is an act of self-hatred.
Разговор о Хэнке и его деструктивной ненависти к себе!
This is about Hank and his debilitating self-hatred!
И, после происшествия, человек испытывает сожаление и ненависть к себе.
Now, after the event, the person experiences regret and self-hatred.
Для него нападение - это личное, интимное выражение его ненависти к себе.
For him, the attack is a personal, intimate expression of his self-hatred.
Во мне было много злости и море ненависти к себе.
I had a Iot of anger, and also I had a Iot of self-hatred.
– Это не столько ненависть к себе… скорее – сомнения в себе.
‘It’s not self-hatred… much more self-doubt.
Ненависть, которая вышла наружу, потому, что сама она была переполнена ненавистью к себе.
A hatred that turned outward because she had saturated herself with self-hatred.
Сдаваясь, он опустил голову, беспомощный перед лицом самой страшной ненависти — ненависти к себе.
He bowed his head in surrender, helpless under the weight of his own self-hatred.
Теперь дядя Филип казался старым загнанным мужчиной, его пожирала ненависть к себе.
He now looked a haunted old man, consumed with self-hatred.
"Не разрывайте узы дружбы, не испытывайте злобы к своим соплеменникам, не испытывайте ненависти к ним, не завидуйте им. Живите как братья, как повелел жить нам Господь".
“Do not break the ties of friendship, do not feel bitterness towards your fellow men, do not feel loathing for them, do not envy them. Live as brothers, as God has ordered us to do.”
Сириус и Снегг смотрели друг на друга с ненавистью.
Sirius and Snape were eyeing each other with the utmost loathing.
— Вы у меня дождетесь! — выпалил он, глядя на Джеймса с откровенной ненавистью. — Дождетесь!
“You—wait,” he panted, staring up at James with an expression of purest loathing, “you—wait!”
а там уже страшные массы самого народа начинают не веровать, – прежде от тьмы и от лжи, а теперь уже из фанатизма, из ненависти к церкви и ко христианству!
but abroad whole masses of the people are beginning to profess unbelief--at first because of the darkness and lies by which they were surrounded; but now out of fanaticism, out of loathing for the Church and Christianity!
Было очень тревожно сознавать, что тот самый маленький мальчик, который плакал, глядя, как его родители кричат друг на друга, сейчас стоит перед ним с такой откровенной ненавистью во взоре.
It was unnerving to think that the little boy who had been crying as he watched his parents shouting was actually standing in front of him with such loathing in his eyes.
(На маленькое низкое дело он, впрочем, всегда готов был согласиться.) С отвращением и с ненавистью смотрел он на бедность и на упадок своего семейства. Даже с матерью обращался свысока и презрительно, несмотря на то, что сам очень хорошо понимал, что репутация и характер его матери составляли покамест главную опорную точку и его карьеры.
(Not that he objected to acts of petty meanness--he was always ready for THEM.) He looked with hate and loathing on the poverty and downfall of his family, and treated his mother with haughty contempt, although he knew that his whole future depended on her character and reputation.
Голос истекал ненавистью.
His voice dripped loathing.
Китти взглянула на него с ненавистью и отвращением.
Kitty gazed at him with loathing.
Он обычно с ненавистью говорил о войне.
He used to talk with loathing about war.
Скорее ненависть с первого взгляда.
More like loathing at first sight.
В душе всколыхнулись ненависть и гнев.
Loathing and rage surged through him.
Во взгляде Кэтрин полыхнула ненависть.
Katherine glared at him, filled with loathing.
Даже ненависти к ней особой нет.
I don't even loathe her much any more.
Голос ее исказился от ненависти.
she said, musingly, and her voice was tinged with loathing.
Дженифер переполняла ненависть и отвращение. – Вы – чудовище…
Jennifer was filled with loathing. “You’re a monster…”
Неприязнь Сано к переводчику сменилась ненавистью.
Sano's dislike for the interpreter deepened into loathing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test