Traducción para "неизбежная смерть" a ingles
Неизбежная смерть
Ejemplos de traducción
Как там говорится: неизбежная смерть очень возбуждает?
What is it about the imminent death that makes you horny?
В горящем здании, перед лицом неизбежной смерти, этого более чем достаточно
In a burning building, facing imminent death, that's more than enough.
Тогда неизбежная смерть не казалась такой неизбежной.
It made the possibility of imminent death not so imminent.
Эмоции исказили черты его лица, когда он осознал реальность неизбежной смерти.
Emotions played across his face while the reality of his imminent death hit him.
Ее пугала не его болезнь — к виду неизбежной смерти она давно привыкла,— а нечто цепкое и страшное, дыхание какой-то жадной силы.
It wasn’t his illness that made her squeamish, she was used to imminent death, but there was something about him, a hungry waft coming off him that disturbed her.
Безумный поступок вражеского летчика напомнил Марену о том, как патетически вела себя королева перед лицом, как она считала, неизбежной смерти, и он спросил себя, как он сам поступит в полночь, когда наступит седьмой день.
Marin soberly considered the motivations of the pilot’s insane gesture, recalled Queen Kijshnashenia’s intensely emotional dramatization of imminent death, and wondered what gestures he would make as the hour of midnight of the seventh day approached.
Люди ищут убежища из-за страха неизбежной смерти, грозящей им последние девять дней.
People are seeking refuge for fear of an inevitable death facing them for the last nine days.
Она была вынуждены выносить плод и впоследствии кормить новорожденного грудью вплоть до его неизбежной смерти через несколько дней.
She was compelled to carry the foetus to term and forced to feed the baby until his inevitable death several days after birth.
В результате были проведены все клинические исследования, необходимые для подтверждения заключения врача об угрозе для жизни матери в случае сохранения беременности и о неизбежности смерти плода после родов.
As a result, all the clinical tests needed to confirm the doctor's statements about the risks to the mother's life of continuing the pregnancy and the inevitable death of the foetus at birth were performed.
Подстегивать неизбежную смерть — это одно дело.
Hastening an inevitable death was one thing;
Вкусите неизбежную «смерть», которая, как вы «знаете», унесет вас в настоящее «ничто»!
Feel the inevitable «death», which you «know» to be a plunge into pure "nothingness".
— Страх перед лицом неизбежной смерти, — сказал Коростель. — Желание остановить время.
“Grief in the face of inevitable death,” said Crake. “The wish to stop time.
Из чистой ненависти и воли к уничтожению он ускорит неизбежную смерть Ханумана, и это будет правильно.
Out of pure hatred and will to destroy, he would hurry Hanuman on to his inevitable death.
Год наблюдения и лицезрения неизбежных смертей — в то время, как он один стоял бы в стороне, привилегированный и… бесполезный.
A year of watching and hearing the inevitable deaths while he alone stood aloof, privileged and useless.
А что такое была эта неизбежная смерть, – он не только не знал, не только никогда и не думал об этом, но не умел и не смел думать об этом.
And what was this inevitable death- he did not know, had never thought about it, and, what was more, had not the power, had not the courage to think about it.
Я чувствовал, как моя кровь бежит навстречу моему господину, навстречу его жажде и моей неизбежной смерти.
I could feel my blood rush towards my Master, towards his thirst and my inevitable death.
И местоположение души после неизбежной смерти сознания в научном ином мире будет определено традиционными религиозными, моральными и этическими ее заслугами.
And the soul's disposition after the eventual and inevitable death of the mind in its scientific hereafter would be in accordance with traditional moral, ethical and religious practices.
Дракон вновь попытался зашептать о провале, о слабости, о неизбежной смерти, но ситх поймал его одной рукой, сжав кулак, заглушил его голос.
The dragon tried again to whisper of failure, and weakness, and inevitable death, but with one hand the Sith Lord caught it, crushed away its voice;
Сзади меня толпились девушки, и так как я сражался за них, то не двигался с места, готовясь встретить неизбежную смерть. Однако я был проникнут решимостью так дорого продать свою жизнь, чтобы об этом долго помнили в стране перворожденных.
At my back were the young girls, and as it was in their service that I fought, I remained standing there to meet my inevitable death, but with the determination to give such an account of myself as would long be remembered in the land of the First Born.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test